mamá besando a su bebé

Carta al bebé que no estaba destinada a tener

Fuiste mi deseo desde el día en que le conocí: tu no-me-quiero-ser-papá. Desde el principio, fue el amor de mi vida, el hombre de mis sueños.

Iba en contra de todas las reglas de los libros, de todas las demás directrices que nos enseñaban a seguir como ejemplo para nuestras extraordinarias, aunque tan ordinarias y aburridas vidas.

But we fell for each other in the most unusual place. The place you’d never think that in your wildest dreams, such a thing called big love could happen.

Y tú, mi sueño incumplido, eras todo lo que yo quería de la vida. Tú representarías otra oportunidad, otro primer paso para empezar de nuevo.

Supliqué a la vida que me bendijera con esa oportunidad porque cada día, más y más, me moría por dentro. Hasta que sucedió y le conocí, el que estaba hecho a mi medida.

And a little time has passed since I started wanting to hold you in my arms, wishing for a boy who had his father’s eyes, and his mother’s will to live, love, and laugh.

lindo bebé sosteniendo un dedo en brazos

Since day 1, I wanted everything with him. I did everything for him. And deep down inside I knew I’d never regret it. But why would I?

¿Es el orgullo más fuerte que el amor? ¿Es la tristeza y acabar solo, rechazado por todos, más fuerte que los sentimientos que puedes experimentar una vez en la vida, si tienes suerte?

Do you appreciate yourself more? You deserve better than that? Then you haven’t been given a chance to truly love.

Llevábamos vidas separadas y una vida juntos, porque era la única forma de ser. Era la única forma de que nuestro amor sobreviviera.

Al final, sacrificamos el amor por el que vivíamos. Ambos decidimos morir para que otros pudieran vivir.

But you would change all of that, wouldn’t you!? You would come into this world as an insult to all those rules and guidelines.

mamá con bebé sentada en el suelo

Tu nacimiento sería la comidilla de la ciudad. Cambiarías tantas vidas; harías llorar a tanta gente. Sólo con tu inocencia y tu existencia pura.

Rechazado por todos, con la letra escarlata en la frente, caminaría por estas calles con orgullo.

La alegría llenaría mi corazón porque tú estás hecha de amor verdadero, ese que sabes que sólo se da una vez en la vida.

And you, my boy, would be living proof of that. That love doesn’t come in a package with instructions to who you should or shouldn’t love.

Love doesn’t pick a side. Love doesn’t understand the language of names or religion.

Love doesn’t know age or any other dimension but itself. It’s selfish toward selfishness, it’s rude towards sanity. It mocks it and makes it seem insane.

Y si alguno de ustedes piensa diferente, nunca ha sido amado y nunca ha amado verdaderamente a alguien.

mamá jugando con el bebé en la cama

The one love that feels so natural from the start, that you think you can conquer the world with that person beside you, is the love that rarely comes along – maybe once in a lifetime, if you get to be so lucky.

Y tú, la que anhelaba, serías una corona de esa pureza. Una manifestación de todo lo que ambos combinamos.

But you didn’t happen. For all of the written reasons and unwritten guidelines, made for living zombies, who go through life and can’t wait for it to end.

Your laugh will continue to echo in my ears, just like your father’s will.

Siempre te tendré en mis brazos y te cantaré una nana, como se la cantaba a mis hijas. Pero esta sería una canción de cuna para el niño no nacido.

Un niño nacido y criado sólo en mi corazón.

Carta al bebé que no estaba destinada a tener

Publicaciones Similares