Chica joven mirando por la ventana

La verdad sobre no ser más que un plan de apoyo para alguien a quien amabas de verdad

Si tuviera que describir mi vida en una palabra, sería "esperar". Siempre estaba esperando algo. Esperaba sus mensajes y sus llamadas.

I waited for him to find time for me. I waited for him to say, “I love you”. I waited for him to be ready for a relationship. I waited for him to chose me, but he never did.

The sad part is, and it’s all but easy to admit, I would probably still be waiting if he hadn’t left me. I would still be settling for his empty words and false promises.

Todavía estaría bien con ser su plan de respaldo. Todavía me aferraría a la esperanza de que algo cambie dentro de él y acabemos juntos.

I kept lying to myself. I lied that I was fine with the way things were. I lied that I didn’t need labels.

I lied about being laid back and relaxed, a ‘whatever happens – happens’ kind of girl. I lied because I wanted him in my life so badly and that was the only way I could have him.

I chose to ignore all the red flags flying before my eyes, warning me to stay away. I couldn’t help but see them. He said to me that no está preparado para una relación just yet, and like a fool, I kept holding on to the “just yet” part of the sentence, thinking that things will change in the future.

Inventé excusas para su comportamiento pensando que lo único que necesitaba era más tiempo.

Esperando a que él se enamorara de mí, yo seguía enamorándome de él cada vez más. Mi enamoramiento de él se convirtió en amor y esperaba que a él le ocurriera lo mismo.

mujer bebiendo café caliente sentada en el alféizar de una ventana

A medida que me iba encariñando más y más, seguía interpretando todas las señales como yo quería verlas.

Todas las pequeñas muestras de afecto que me daba me parecían grandiosas. Vivía de las atenciones que me daba, aunque nunca eran suficientes.

Siempre me sentía privado. Siempre anhelaba más, pero me conformaba con menos porque sentía que no tenía otra opción.

Se preocupaba por mí. Eso lo sé. Estoy segura de ello incluso ahora. Pero nunca me amó. No de la forma en que yo lo amaba. Sólo me quería a medias. Yo sólo tenía un pequeño lugar en su corazón.

Me quería como si fuera su plan de reserva mientras todo mi corazón era suyo. Mientras yo soñaba con nuestra vida con él, él siempre supo que no estaba allí para quedarse.

That’s why my entire heart got shattered into millions of little pieces and I still haven’t gathered them all. On the other hand, his remained whole, undamaged, untouched because he was never mine like I was his.

Fue mi mayor amor y mi mayor y más dura lección. He taught me that if love doesn’t go both ways, it’s worthless. He taught me that hurt can be even greater when you are in something that doesn’t have labels and doesn’t promise commitment.

Me enseñó que tengo que respetarme lo suficiente y esperar lo que merezco. That I shouldn’t chase after anyone, telling them how great we could be together if they don’t see it themselves.

That my love alone wasn’t enough. That I am stronger than I think and that I can make myself happy.

Y lo que es más importante, me enseñó que debía never settle for being somebody’s backup plan when I deserve to be somebody’s first and only option.

LA VERDAD SOBRE NO SER MÁS QUE UN PLAN DE APOYO PARA ALGUIEN A QUIEN AMABAS DE VERDAD

Publicaciones Similares