Lo más difícil fue decir adiós cuando quería dar el "sí, quiero"

You were making scrambled eggs and blueberries muffins while I was making coffee and setting up the table. It was our little morning dance—something private only the two of us shared.

Me besabas en la frente mientras cogías los huevos de la nevera. Yo te abrazaba fuerte para calentarme las manos del agua fría. Bailaríamos sincronizados por la cocina, sabiendo adónde irá el otro, sabiendo cómo se moverá el otro.

Sólo que aquella mañana, en lugar de girarme para verte esperándome con los brazos abiertos para darme un abrazo, me giré para verte arrodillado y sosteniendo una cajita negra.

Te sonrojabas. Te temblaban las manos mientras a mí se me saltaban las lágrimas. Dije que sí, y tú dijiste que claro que sí.

I don’t think I could ever imagine us this way. That morning, todo parecía tan perfecto. Aquella mañana, los colores eran más vivos, la comida sabía mejor y las horas de trabajo volaban muy deprisa.

Aquella mañana ya me veía caminando hacia el altar vestida de novia, con un ramo de petunias mientras tú me esperabas. Podía imaginar que tu cara se transformaba en una sonrisa en cuanto me veías. Pero esto, esto nunca lo pude imaginar.

It’s not that I don’t love you—I do. Te quiero con todo mi corazón. Te quiero con ese estúpido tipo de amor, el amor que me hace amar tu música y ver partidos contigo. Pero yo me quiero más.

I’m still seeing your face in my dreams. The face you had when you came home to see my suitcases at the front door and me sitting in the dark on the couch.

I can still hear your steps, going back and forth like you weren’t sure if you wanted to come in. You turned the lights on, but to me, everything was still in blurred darkness. Te arrodillaste una vez más, abrazándome las piernas como si quisieras impedir que me fuera.

I was holding the ring in my sweaty palms—the ring I loved so much. It wasn’t an ordinary engagement ring, but neither was our love.

Tenía una esmeralda en forma de pera rodeada de diamantes blancos grabados en oro blanco. Una esmeralda a juego con mis ojos y diamantes blancos a juego con tu amor eterno que debía mantenerme a salvo.

“Don’t leave me. I’ll be better. You know I never meant to hurt you.”

Las lágrimas rodaban de tus ojos mientras besabas mis manos, esperando que me quedara. Levantarme, alejarme de tu abrazo y tus besos fue difícil. Me dolía como si miles de cuchillos atravesaran todo mi cuerpo una y otra vez. Pero diciendo adiós when I wanted to say “I do” was the hardest.

El anillo cayó al suelo mientras yo huía. El anillo que tanto amaba se perdió junto con el hombre al que amaba más que a nada.

Lo más difícil fue decir adiós cuando quería dar el "sí, quiero"

“Dear Guests,
We are sorry to inform you that the wedding is canceled. We hope that the change in plans will not affect your schedules. You will be notified if there will be a rescheduling date. “

El vestido de novia llegó al trabajo una semana después. Había ordenado que llegara allí, para que no tuvieras oportunidad de verlo. Ya sabes, mala suerte y esas cosas. Pero supongo que ya teníamos una parte de esa mala suerte.

Aquella noche lloré hasta quedarme dormida, con el vestido que debía llevar el día más feliz de mi vida.

“We’re sorry ma’am, there’s no return policy for wedding dresses. We’re deeply sorry to hear about your wedding cancellation.”

Nunca pensé que esto podría pasarme a mí. I never believed that I could ever walk away from the love of my life. But I’ve been through hell.

I’ve been broken and abused. I’ve been manipulated and I’m done with men who are not ready to love me like I deserve. And I deserve to be loved.

Merezco a alguien que me traiga café y me prepare el desayuno. Me querías, lo hiciste todo por mí, me hiciste la mujer más feliz del mundo, pero también te acostaste con ella.

“Hey baby girl. I’m just calling to see how you’re doing? You know, we can still get through this. You know I love you, you know that was just a mistake I’ll never do again. Call me, okay?”
Mensaje eliminado

Te quiero y sé que me quieres. But seeing the man I love more than I ever believed I could love anyone, seeing the man that made me believe in love again, the man that picked me up and loved me when I couldn’t love myself; seeing that man in bed with another woman is… indescribable.

¿Cómo puedes expresar con palabras la sensación de que tu corazón se rompe en pedazos, de que te duele todo el cuerpo y de que tu futuro desaparece delante de tus ojos? ¿Cómo puedes olvidar que te traicionó la única persona que creías que nunca te traicionaría?

What do you do when the only person that can stop you from crying is the person that made you cry? I love you, I do. But I had to leave. I had to say goodbye when I wanted to say “I do”.

Publicaciones Similares