Nunca me quisiste de verdad, sólo quisiste como yo te quise a ti
Now that’s all said and done, we can both admit that this was never meant to be. That nunca me quisiste de verdadte encantaba la idea de tener a alguien a tu lado. Te encantaba no estar sola y tener a alguien que cuidara de ti. Amabas la forma en que yo te amaba, no a mí.
Nunca amaste de verdad mi cuerpo, sólo amabas cómo se movía para ti. Te encantaba cómo todos te envidiaban por tenerme a tu lado. Te encantaba cómo tenías todo lo que querías en una mujer, cómo lo ganabas todo pero no dabas nada a cambio.
Te quería más que a mí misma. Estuve a tu lado después de trabajar turnos dobles en el hospital, pero ¿dónde estabas cuando te necesité? ¿Dónde estabas cuando perdí a mi primer paciente?
Where were you when I first saved a life? Always busy, always preparing for a gig. “Baby, you know this is important to me. Be reasonable.” But I was supposed to be important to you as well, and I never was.
Nunca me amaste, amabas la idea de tener a alguien. Te encantaba que yo fuera tu red de seguridad. Que te quisiera tanto que quisiera arreglarte.
Pero te las arreglaste para romperme hasta el punto de tener que arreglarme a mí mismo. Te encantaba tener a alguien con quien desahogarte, con quien despotricar de tus inseguridades, esperando que te subiera el ego. Y yo estaba dispuesta a ayudarte, estaba dispuesta a elegirte por encima de mí misma, pero ni una sola vez hiciste lo mismo por mí.

Not once was I your first choice. And now that I think about it, I don’t think I was even second. It was all you, always you.
Nunca amaste mi mente, amaste la forma en que te adoraba. Nunca te diste cuenta de lo increíble que era. Ni una sola vez te importó lo suficiente como para preguntarme cómo me había ido el día. Ni una sola vez te importó que estuviera cansada, que estuviera agotada.
Necesitabas que estuviera a tu lado y esperabas que acudiera en cuanto me llamaras. ¿Notaste siquiera que yo era más que un cuerpo? ¿Te diste cuenta de cuánto me heriste?
¿Te diste cuenta de lo sola que me sentía a tu lado? ¿Lo traicionada que me sentía cuando hablabas de otras mujeres?
Nunca amaste a nadie, sólo te amaste a ti mismo. Cuando me negué a estar ahí para ti, por primera vez en seis años, acudiste a otra persona.
Cuando me drenaste de todo el amor, de toda la fuerza, de todas las emociones, simplemente pasaste a la siguiente víctima. Cuando me rompiste, fuiste tú quien me rompió más y me pisoteaste. Pasaste por encima de la cáscara vacía que quedaba de mí y nunca miraste atrás. Bueno, hasta ahora.
Nunca me quisiste...sólo amabas como yo te amaba. Te encantaba cómo estaba dispuesta a ayudarte, cómo estaba dispuesta a dejar de lado mis sueños para hacer realidad los tuyos.

You loved how I was strong and independent, because that meant that you didn’t have to be. But I needed you to be the man.
Necesitaba que estuvieras a mi lado, que me abrazaras cuando me desmoronaba. En lugar de eso, fuiste el viento que soplaba y esparcía pedazos de mí por todo el universo. Fuiste el martillo que rompió mis muros, mi alma. Y ni una sola vez sentiste pena.
And now you’re here. You’re trying to get back with me, because she left you. You’re trying to get under my skin, now that she did the same thing you did to me. She left you for another man, because you were not enough.
And you’re expecting me to forget that you threw out the six years of my love, six years of me trying, six years of me giving parts of me to complete you?
You’re expecting me to believe you that you always loved me? Did you love me while you were cheating on me? Did you love me when you walked away with her?
¿Me amabas mientras la hacías desfilar delante de mí? You’re just hooked on the feeling of being loved, and guess what honey? You have to deserve someone’s love. You have to deserve someone’s time and devotion. And you no longer deserve mine.

