Carta de agradecimiento al hombre que vio más allá de mi adicción
Tuve un problema de adicción. Vaya, no puedo creer que diga esto tan fácilmente.
The truth is that it feels so liberating to say it out loud, taking into account that I’ve spent years trying to run away from it and trying to deny it.
And it’s especially liberating to be able to talk about it in the past tense. To be able to say that I had this problem but that I don’t have it anymore.
But the truth is that I’ve had a problem with addiction for years.
Y sé que mucha gente me juzgará cuando se entere de esto. Sé que muchos dirán que me lo merecía y que mi adicción fue exclusivamente culpa mía.
And I’m not trying to deny it. I’m not trying to run away from responsibility—my addiction really was my fault and I shouldn’t blame anyone for it.
But nobody should judge me for it either. Because nobody knows everything I’ve been through in life.
Nadie sabe qué me llevó a esto y nadie sabe qué o quién influyó en que me convirtiera en adicto.
Pero no estoy aquí para hablarte de eso.
No estoy aquí para contarles la historia de cómo me convertí en adicto o cómo viví mi adicción. Solo voy a decirte que, por suerte, esta parte de mi vida ya ha quedado atrás.
No estoy aquí para hablarte de mí o de mi vida sin ti. Estoy aquí para hablarte de ti.
Because I would never be the person I am today if it wasn’t for you. Because I probably wouldn’t even be alive if it wasn’t for you.
Estoy aquí para hablarle de la manera me salvastesin intentarlo nunca.
Cómo me ayudaste a resurgir de mis cenizas y cómo eres responsable de que mi vida haya vuelto a empezar.
Estoy aquí para darle las gracias, aunque ninguna palabra podría ser suficiente por todo lo que hizo por mí.
Puede que te sorprendan estas palabras porque nunca hemos hablado de esto.
Quizá te sorprenda que tú, de entre todas las personas que hicieron todo lo posible por ayudarme, seas el responsable de mi recuperación.
Pues la verdad es que sí.
Y lo que te hace destacar es el hecho de que fuiste el único que vio más allá de mi adicción. El único que vio más allá de mi crisis, más allá de mis depresiones y mi ansiedad.
I am not saying that you acted like I wasn’t an addict because you were very much aware of my problem. But you didn’t see me through only my addiction.
You were the only one who never defined me by my addiction and who didn’t see me as an addict, although that was exactly what I was.
En lugar de eso, me viste como una persona, con todas mis cualidades e imperfecciones. Me veías como una persona que tenía un problema de adicción.
Y tú fuiste el único que me demostró que yo era mucho más que un adicto. Que tenía mucho más que ofrecer y que tenía mi valor, que no estaba en absoluto relacionado con mi adicción.
Fuiste el único que consiguió despertar a la persona que era antes de que mi adicción se apoderara de mí.
The only one who talked to me about other things besides my addiction—about my interests and about my future plans.
Ahora me doy cuenta de que lo hacías porque eras el único que creía que yo tenía futuro.
Because you were the only one who believed in me, even when everyone else, including myself, gave up on the possibility that I’d ever recover.
Ahora me doy cuenta de que eras la única que estaba dispuesta a aceptarme como era realmente, aunque eso significara aceptar mi adicción como parte de mí.
Ahora sé que fuiste el único que consiguió cambiarme, sólo porque tú nunca lo intentaste.
Ahora sé que fuiste el único que amaba a mi verdadero yo. And that is something I’ll always be thankful for.
