Ya no te necesita porque le enseñaste a estar sola

Ya no eres su prioridad. Acéptalo. Es tu culpa, de todos modos.

You are not the person she can count on when she needs support. You’re not the man she can call in the middle of the night if she can’t sleep or if she’s anxious.

Que la ignoraras y la pusieras la última de la lista te pasó factura. Tu comportamiento, tu lado frío e indiferente la ahuyentaron.

Le enseñaste a no contar nunca contigo. You’ve made sure that she will go through every moment in life, whether happy or bad, alone.

But you weren’t aware that you were doing her a favor. You had no idea that one day, she’ll be so independent that she’ll wonder what the hell she is doing with you.

Cada fase de su relación, cada bache lo afrontaba ella sola. Las únicas personas con las que podía hablar eran sus amigos.

So now, don’t be surprised if her friends mean so much more than you.

fiesta grupo de amigos en la playa

You taught her you’ll never be around. She wasn’t even bothered by the fact that she couldn’t come to you or count on your help and support.

It became so mundane. At first, it hurt, but after you pulled the same thing over and over again, she just didn’t care anymore.

Sabía que la única persona en la que podía confiar era ella misma.

Le enseñaste que su voz no tiene sonido, como en un mal sueño. Gritaba pero no salía nada.

You never heard a thing. You didn’t want to hear a thing. It was so much easier to ignore her and let her deal any way she knows how.

You taught her you don’t care about her. With every reckless move and every indifferent look, you’ve shown her how selfish you are.

It’s okay to love yourself. But usually, quiérete a ti mismo te permite amar aún más a los demás. Pero no en tu caso. Eras demasiado egoísta.

She’ll move on without you. It’s just a matter of time. Le enseñaste a hacer planes por su cuenta.

una mujer decidida con camisa blanca junto a la ventana

Le enseñaste a mirar al futuro sin ti en él. Le enseñaste a ser independiente, pero no tenías ni idea de que acabaría excluyéndote de su vida.

One day, she’ll be sick of you. She won’t think twice about leaving you.

And you know what’s going to happen? You’ll stay miserable, and she’ll know you miss her, but she won’t give a fuck. Tú se lo enseñaste.

Don’t be surprised if she goes no contact with you. Don’t act like you haven’t been ignoring her for as long as you were together.

Don’t be surprised if she doesn’t want to have anything to do with you. Le enseñaste a ser egoísta y a pensar sólo en sí misma. Lo hacías todos los días.

Siempre era la que mantenía la boca cerrada y hacía lo que le daba la gana.

She was always the one who walked around on eggshells just so you didn’t get all worked up. She wanted you to be happy, and you couldn’t care less how she felt.

Don’t be surprised if she changes. Sólo le enseñaste a cuidar de sí misma.

una hermosa rubia sonriente con una sudadera amarilla camina por la calle

You did that to her day after day. She now knows it’s alright to act like that.

Don’t be surprised if she turns to herself and becomes the person she was before she met you. Just a heads up—you’re no le va a gustar.

She’ll open her eyes and see that you’ve been treating her less than she deserves. She’ll slowly realize that all she’s ever been to you is your plan de respaldo.

Slowly, she’ll realize that she is completely invisible in your relationship.

Prepare to be hurt. Prepare for her to treat you the same as you’ve treated her.

She’ll look you in the eye, and she won’t feel a thing. You’re going to be a stranger she passes by and not the person she once was in love with.

Don’t be surprised when she leaves. Don’t be surprised she doesn’t need you porque nunca te esforzaste por mantenerla.

Ya no te necesita porque le enseñaste a estar sola

 

Publicaciones Similares