Una lettera al bambino che non ero destinata ad avere
Eri il mio desiderio fin dal giorno in cui l'ho incontrato, il tuo futuro papà. Fin dall'inizio è stato l'amore della mia vita, l'uomo dei miei sogni.
Era contro tutte le regole del libro, tutte le altre linee guida che ci avevano insegnato a seguire come esempio per le nostre vite straordinarie, eppure così ordinarie e noiose.
But we fell for each other in the most unusual place. The place you’d never think that in your wildest dreams, such a thing called big love could happen.
E tu, il mio sogno non realizzato, eri tutto ciò che volevo dalla vita. Tu avresti rappresentato un'altra possibilità, un altro primo passo per ricominciare tutto da capo.
Ho implorato la vita di benedirmi con questa possibilità perché ogni giorno, sempre di più, stavo morendo dentro. Finché non è successo e ho incontrato lui, quello fatto su misura per me.
And a little time has passed since I started wanting to hold you in my arms, wishing for a boy who had his father’s eyes, and his mother’s will to live, love, and laugh.

Since day 1, I wanted everything with him. I did everything for him. And deep down inside I knew I’d never regret it. But why would I?
L'orgoglio è più forte dell'amore? La tristezza e il ritrovarsi soli, rifiutati da tutti, sono più forti dei sentimenti che si provano una volta nella vita, se si è fortunati?
Do you appreciate yourself more? You deserve better than that? Then you haven’t been given a chance to truly love.
Abbiamo vissuto vite separate e una vita insieme, perché questo era l'unico modo di essere. Questo era l'unico modo per far sopravvivere il nostro amore.
Alla fine, abbiamo sacrificato l'amore per cui vivevamo. Entrambi abbiamo deciso di morire, perché altri potessero vivere.
But you would change all of that, wouldn’t you!? You would come into this world as an insult to all those rules and guidelines.

La tua nascita sarebbe stata sulla bocca di tutti. Avresti cambiato tante vite, avresti fatto piangere tante persone. Solo con la tua nuda innocenza e la tua pura esistenza.
Rifiutato da tutti, con la lettera scarlatta sulla fronte, camminavo per queste strade con orgoglio.
La gioia riempirebbe il mio cuore, perché tu sei fatto di amore vero, quello che si sa che arriva solo una volta nella vita.
And you, my boy, would be living proof of that. That love doesn’t come in a package with instructions to who you should or shouldn’t love.
Love doesn’t pick a side. Love doesn’t understand the language of names or religion.
Love doesn’t know age or any other dimension but itself. It’s selfish toward selfishness, it’s rude towards sanity. It mocks it and makes it seem insane.
E se qualcuno di voi la pensa diversamente, non è mai stato amato e non ha mai amato veramente qualcuno.

The one love that feels so natural from the start, that you think you can conquer the world with that person beside you, is the love that rarely comes along – maybe once in a lifetime, if you get to be so lucky.
E tu, la persona che desideravo, saresti stata una corona di quella purezza. Una manifestazione di tutto ciò che entrambi combiniamo.
But you didn’t happen. For all of the written reasons and unwritten guidelines, made for living zombies, who go through life and can’t wait for it to end.
Your laugh will continue to echo in my ears, just like your father’s will.
Per sempre ti terrò in braccio e ti canterò una ninna nanna, proprio come l'ho cantata alle mie figlie. Ma questa sarebbe una ninna nanna per il bambino non ancora nato.
Un ragazzo nato e cresciuto solo nel mio cuore.

