Sono troppo glorioso per essere amato a metà
Mi prometti il sole e le stelle, mi prometti tutto quello che posso pensare. Ti prenderai cura di me, mi tratterai come una principessa, dici.
Mi porterai in ristoranti di lusso, nei migliori club e agli eventi più elitari, dici. Ma quando mi amerai?
Quando mi farai diventare il tuo "Uno"? Quando diventerò qualcosa di più di un numero sulla tua lista?
“You know you’re my number one always.” But I’m not. Your number one is the only person you care about, and that’s you. E sapete una cosa? Mi rifiuto di essere il numero due.
Mi merito più di come ultima risorsa. I deserve to be cherished and loved like there’s no tomorrow. I deserve that movie kind of love, that love Michelle and Barack have.
That love that brings tears to everyone’s eyes, that love people write books and poems about.
Se solo lo capissi. Se solo aprissi gli occhi e vedessi quanto tengo a te.

How I was ready to give you all of me, how I was ready to settle down with you for the long-term. But you couldn’t. You were too busy looking under other women’s skirts.
Mi merito di più che essere un'accompagnatrice. Mi piaceva fare l'amore con te. Ho amato il modo in cui i nostri corpi si muovevano in sincronia, ho amato il ritmo dei nostri battiti cardiaci.
Amavo il sapore delle tue labbra e la sensazione del tuo peso su di me. Ma questa era l'unica cosa che sentivo da te.
Non una volta ho sentito che ti importava di me, non una volta ho sentito che mi amavi.
Non mi hai mai chiesto come stavo. Non mi hai mai chiesto come fosse la mia giornata. Nemmeno una volta mi hai chiesto se volevo che stessimo a casa a coccolarci. Solo noi due.
Toccarsi e respirare insieme. Parlare.
Volevo sapere chi eri, volevo sapere come ti sentivi, cosa sognavi e cosa temevi. Invece, sapevo solo cosa ti eccitava.

Mi rifiuto di accontentarmi di essere il tuo braccialetto. Credo che non ci fosse la possibilità che tu sapessi quanto fossi davvero straordinaria. Non hai mai saputo tutti i sogni folli e ambiziosi che avevo.
Voglio avere una casa editrice tutta mia, voglio adottare un cane. Voglio finire il mio libro. Ho paura dei ragni, ma non ho problemi a saltare da un aereo.
I fear mice, but I’m perfectly fine petting a snake. I’m vulnerable and invincible at the same time. I’m both feminine and masculine. But you only saw what you needed and what you wanted to see.
E questo non ha nulla a che fare con la mia anima, ma solo con il mio corpo.
Mi rifiuto di accontentarmi del tuo amore a metà. So di meritare di più, conosco il mio valore e mi rifiuto di lasciartelo prendere.
I refuse to let you drown me in your sweet words and touches, because there’s more to love than that.
Love is more than telling someone they’re beautiful. It’s more than making empty promises. It’s so much more than telling them they’re number one.

It’s about making me feel beautiful, it’s about making me feel like I’m the only woman in the world. I don’t need your words to assure me that you’re faithful, I need your actions to prove it.
I don’t need your words to feel pretty, I need you to look at me, I need you to actually see me.
I’m too glorious to settle down. I’m too full of life and I have so much to offer to someone who will actually appreciate it. I dream, I believe, I cry and I fall.
I may be a screw-up, but I’m a fucking amazing one. And I love that about me. I love how I’m a bit of everything and I love the amazing mess I am.
Non ho mai avuto bisogno di un uomo che me lo dicesse, non ho mai avuto bisogno di un uomo per sentirmi amata. Lo facevo da sola. Ma volevo amare qualcuno, volevo essere apprezzata da quel qualcuno.
I wanted to give my heart, to give everything I had, just to make that one person happy. But the thing is, you’re not that person.
You don’t deserve me and Mi merito molto di più del tuo mezzo amore.

