Un messaggio alla mia vita: Schiaffeggiami più forte che puoi
Ehi vita, sto parlando con te: “Slap me as hard as you can. Come on, do it again!”
Don’t think that I won’t survive it. Come on, don’t feel sorry for me. I promise I will stand on my feet no matter what you do to me.
You know why? Because I already got used to all the shit that you are putting in front of me. If you do it again, it won’t be unfamiliar at all. I already got used to all the games you play with me. And the next one won’t surprise me at all.
Forza vita, schiaffeggiami più forte che puoi. Sono abbastanza forte da sopportare tutto il dolore che mi dai.
Come on, show me that you are not fair. Show me how you always bring the worst things to the best people’s lives. Show me that you can do whatever you want with me. And then stop for a second and watch me surviving and getting over all those nasty things you are putting in front of me.
Vedi anche: Sei molto più forte di tutto (niente può abbatterti)
Come on, do it again! I know you like to see me begging you for mercy. But this time I won’t do that. Even if I fall, I will rise again. Even if you cut me with the sharpest blade, I will show you that my wounds can be healed.
Life, don’t be a coward, slap me as hard as you can. Because when you do that, it will hurt me but you won’t hear my moan.

Qualunque cosa tu mi faccia, non mi vedrai mai inginocchiata. Non ti permetterò mai di vedermi così. Non perché sono orgoglioso, ma perché sono più forte di te.
Ho imparato che non siete giusti e so che questa battaglia sarà rischiosa. Ma so anche che varrà la pena affrontarla.
Quindi, forza, schiaffeggiami, vita! Cosa stai aspettando?
So cosa state facendo. Lo sapevo fin dall'inizio. Mi hai dato tutte le carte sbagliate dicendomi che si tratta di giocare bene con quelle sbagliate.
Allora, dimmi, sei orgoglioso di me adesso?
Are you proud of me that I handle every situation that you put in front of me like I don’t have problems at all?
Sei orgoglioso di me che mi vedo sorridere mentre tutto il mio mondo sta cadendo a pezzi?
Dai, vita, sii onesto almeno una volta.
Non sono un buon giocatore per tutti i vostri giochi mentali.
While I was having my first panic attack, I asked you: “What are you doing to me, life?
E sai cosa hai fatto?
Niente!
You just sat there watching how I will get out of that shit that was happening to me. You didn’t even give me hope that it will be better. You didn’t even try anything to save me. You are one lousy friend, you know life?
So, don’t sell me that old lies that you will always be there for me. Don’t lie to me that you are fair. I know that you are not. And I have so many examples to justify my opinion.
Ammettete che volevate solo vedermi a terra, piangere, implorare aiuto, strisciare davanti a voi. Ammettilo!
Ma ti è sfuggita una cosa importante. Non sono la donna che implora e piange. Sono molto di più di quella vita.
I am a survivor and I will stand up for myself and fight until my last breath. I will use all means necessary to keep standing on my feet. But I will never give up. That was never an option. And it surely won’t be in the future.
So, next time you decide to mess up my plans and make me feel bad, don’t forget that I won’t give up on myself.
Resterò in piedi, orgoglioso come sono, a testa alta.
Life, you fool, don’t you know that my plan is not to survive you?
È vivere voi. E niente di meno!
