Perdoa-me, mas eu amo-me mais
Costumava acreditar em contos de fadas enquanto crescia e via todas aquelas comédias românticas.
Sonhar com o meu cavaleiro de armadura brilhante e que um dia ele virá salvar-me dos meus horríveis anos de adolescente. Hoje em dia isto parece ser uma explosão do passado.
Eu era uma rapariga inteligente, mas insegura, à procura de um rapaz que preenchesse as minhas inseguranças e me fizesse feliz.

Growing up without a father, it took me years to become aware that I was looking for him in all my men and relationships. I always had a pattern, finding the ones that were not available, just like my daddy wasn’t available for me and my mom.
I met you and that was so typical of me. I broke every textbook rule for you. I saw from the start that you couldn’t show feelings; you couldn’t express yourself verbally, in that way or be a part of an adult conversation.
Queria salvar-te para mim, por isso forcei-te durante anos a tornares-te naquilo que eu queria de ti. Estava tão apaixonada e tinha medo de te perder. Eras aquele tipo indisponível desde o primeiro dia.
But my ego and my pattern didn’t allow me to let you go. I should have, but instead I struggled in the battle that was already lost from the start.

Pergunto-me muitas vezes de onde veio a minha destrutividade, porque é que não me permiti cuidar de mim primeiro. Em vez disso, preocupava-me com as vossas preocupações. Estava a resolver os vossos problemas primeiro. E, no fundo, estava a sofrer como nunca antes na minha vida.
Today I realize that I was blaming myself for my parents’ broken marriage and for the fact that I take the blame for everything that happened between them.
Apenas uma pequena rapariga que tinha de tomar conta do pai, em vez de ser ele a tomar conta da filha.
Boy, was I in denial, even though deep inside, I knew I was making a mistake with you. But it didn’t seem like one at the beginning. Beginnings are usually the best form of denial.

At the beginning, you are mad about each other – well, mostly, you are head over heels for him. Now, let’s go back to the story of romantic comedies from the 90s.
Years passed and I got so tired of making all the right choices for us. Asking you if you loved me, putting my needs aside because you have to come first in my life. And the funniest part is, you didn’t even ask me to do all that.
Felizmente, fui suficientemente inteligente para levar a minha educação muito a sério, para impulsionar a minha carreira e os meus conhecimentos, para expandir os meus horizontes.
E isso trouxe-me até aqui, onde estou hoje.

Com os meus próprios pés bem assentes no chão e as minhas mãos no ar, a tentar apanhar o meu próprio pedaço de céu. Demorei anos a deixar-te, mas através desse processo consegui finalmente chegar a mim próprio.
I have started a new chapter of my life, loving myself more than anything or anyone else. And guess what? I’ve let go of the past too.
Loving my mom and dad, that was one thing, but holding on to their lives and the past didn’t allow me to grab for my future.
Eu só tenho uma vida e se Posso amar-me a mim próprio para mim, então não sou capaz de amar um homem por si próprio.
I do hope that this will be the next step of my lifelong journey. But I will not hurry to get to him. Like I did with you. I’ve let you go and it was the best decision of my life.

I can tell you one more beautiful thing – I didn’t even suffer. I just gave myself the time to walk on the beach alone, eat chocolate, and read a good book.
I put my phone away and didn’t wait for your message. I decided that the only person I should wait for is me. And for the first time in my life, being alone felt good.
Nesse momento, apercebi-me de que ele virá ter comigo e eu não sentirei vontade de mudar nada. Ele será o único para mim e, finalmente, eu poderei ser a única para ele.
Mas primeiro, independentemente do tempo que demorasse a lá chegar, tinha de ser a única e a certa para mim.

