Nunca me poderei perdoar por te ter magoado
Aqueles que dizem que não existe um homem perfeito nunca te conheceram. Eras o mais próximo da perfeição que qualquer homem alguma vez será. Só fui suficientemente tola para não me aperceber disso a tempo.
Tive a minha quota-parte de experiências dolorosas antes de te conhecer. Os homens antes de ti magoaram-me de formas que nunca poderás imaginar.
They used me, disrespected me and none of them actually loved me. You already know that— my a dor definiu quem eu era and you couldn’t help but notice it.
Mas em vez de me servirem de lições, esses homens fizeram-me ser igual a eles. E essa é a minha maior derrota.
Quando apareceste na minha vida, assumi automaticamente que eras igual a toda a gente.
Pensei que a sua única intenção era aproveitar-se de mim ou para me manipular emocionalmente.

Estavas sempre a mostrar-me que eras diferente, que as tuas intenções para comigo eram honestas, mas nada me provava o contrário.
Esforçaste-te muito para me mostrar o quanto me amavas, mas eu recusei-me a acreditar em ti.
I admit it now— Sempre fui egoísta quando se tratava de ti. Eu era possessivo, controlador e excessivamente ciumento.
I never opened up to you completely— I always kept a part of my personality for myself only. I was constantly running away from you and your love.
Na verdade, quando penso nisso, provavelmente estava a fugir de mim próprio e da forma como me fazias sentir.
But that doesn’t mean I didn’t love you. Because I did, very much. I know it’s hard for you to believe that now but I was crazy about you.

Pensei que mudarias o teu comportamento no momento em que eu mudasse o meu. Pensei que deixarias de me amar no momento em que eu te mostrasse o meu amor.
E pensei que deixarias de fazer qualquer esforço na nossa relação assim que eu mostrasse algum interesse.
What I didn’t realize is how much I was hurting you in the process. I didn’t understand that I was doing to you exactly what all of those guys from my past had done to me.
I didn’t want to see that you were taking the blame for every guy who had ever done me harm. And none of it was your fault.
Most of all, I didn’t realize how much I was hurting you. You gave me your love, your attention, your respect, your compassion and care and you got nothing in return.
Na verdade, ficou com a minha amargura, a minha negatividade, a minha falta de confiança e todos os demónios do meu passado.

When I come to think about it, you never asked for anything in return; you didn’t want my gratitude or admiration.
You just wanted me to love you back and to appreciate everything you’d been doing for me. And I couldn’t even give you that.
Tudo o que te dei foi dor e rejeição. E isso é algo que nunca me poderei perdoar por ter feito.
I don’t expect for you to accept my tearful apologies, because I have no one else to blame but myself for losing you. And I don’t expect you to understand me.
I’ve deserved this guilt I’ve been feeling for chasing you away. Nothing and nobody can help me get rid of this guilt.
E nada, exceto isto, me ajudou a lidar com isso: Descubra o segredo para lidar com o culpado

I don’t even expect your forgiveness. Even if you ever find the strength to forgive me, I want you to know that I can never forgive myself for hurting you and for losing you.
I’ve had my heart broken em pedaços muitas vezes, mas nunca nada me magoou tanto. Eu partir o teu coração foi uma das coisas mais dolorosas que já fiz na minha vida.
And I don’t expect your compassion for that. It was all my fault and it’s time for me to deal with the consequences of my actions.
Eu sou um exemplo vivo de que nunca se sabe o que se tem até o perder. I didn’t appreciate you enough while I had you and now I regret it more than anything.
Now I know that you were the best person I’ve ever met. I know that a man like you will never cross my path again.
You were the only one who had any intention of giving me everything I ever wished for but, sadly, I didn’t know how to take it.
Agora, eu sei tudo. But it’s too late now. E não há nada que possa ser feito.
