Ahora Me Doy Cuenta De Que No Eres Capaz De Amar
La gente me decía que no todos habíamos nacido para el amor. Pero yo me negaba a aceptarlo.
Creía que todos estábamos destinados a amar y a ser amados, pero que hay personas que necesitan más tiempo para descubrir esa capacidad.
Hasta que te conocí.
From the day you crossed my path, you were a closed person. It was obvious that you’d built thick walls high around you and you didn’t have any intention of letting anyone in.
I knew nothing about your past. I still don’t know if you had loved anyone before, if you were a different person before I met you.
I just know you didn’t love me. And I always knew it.
Me resultaba casi imposible aceptarlo. Así que intenté mentirme a mí misma.
Fingía que me querías pero que sólo eras un hombre de pocas palabras. Pero tus acciones también mostraban tu indiferencia.
Sí, te caía bien; te gustaba pasar tiempo conmigo y disfrutabas de mi compañía. Pero nunca me quisiste.
No dejaba de preguntarme qué estaba haciendo mal. Fui paciente, cariñosa y atenta. Te di todo y nunca pedí nada a cambio y ni siquiera eso fue suficiente.

I didn’t even ask you to love me back, because deep down, I knew that was impossible. I wished for it but I never expected it.
Seguía imaginando diferentes escenarios en mi cabeza. Buscaba excusas.
¿Por qué eras tan frío y cerrado?
Hubo momentos en que estaba convencida de que existió alguien que te hizo daño en el pasado y que te hizo así. Debió de haber una mujer que te destruyó.
Durante mucho tiempo, quise creer eso. Era la única explicación lógica. Además, te justificaba.
En realidad eras un chico sensible, lleno de amor, que sólo esperaba que alguien le curara. Estabas amargado por una razón y nada de esto era culpa mía.
But then I became jealous of that imaginary woman. What did she have that I didn’t?
¿Por qué consiguió tu amor? Así que renuncié a esa idea.
After a lot of thought, I came to the conclusion that actually nobody had hurt you in the past. There didn’t exist this mysterious woman who was responsible for all of my misery.
Maybe nobody had loved you enough, so you couldn’t know what love was all about. So I made it my mission to show you the greatness of love. I thought if I just loved you enough, I would soften your heart and sooner or later, you would love me back.
But that didn’t work either.

I couldn’t help but wonder—why wasn’t I enough for you? ¿Había algo que pudiera hacer para que cambiaras de opinión?
¿No era lo suficientemente guapa? ¿No era lo suficientemente interesante? ¿O lo suficientemente inteligente?
¿Cuál era el problema? ¿Fui yo? ¿O fuiste tú?
Y después de muchos años, me cansé y nada podía relajarme excepto esto: Relájate profundamente ahora con la inducción de la bola de cristal. Estaba cansado de esperar algo que nunca ocurriría.
Me vacié de todas las mentiras que me decía a mí mismo. Y dejé de tener esperanzas.
Fue una de las cosas más dolorosas que tuve que hacer, pero Me rendí contigo.
Me di cuenta there wasn’t anything I could to make you love me. Ambos sabemos que lo intenté. Y podría haber seguido intentándolo.
Pero, lamentablemente, nada habría cambiado.
And I am sorry. I really am. I am not sorry for me, despite all the pain I’ve been through.
Lo siento por tiporque nunca experimentarás las bellezas del amor.
Now I know that both of my theories about you were probably not true. I spent years racking my brains, trying to realize why you couldn’t be different, why you couldn’t love me.
Pero, en realidad, es bastante sencillo—simplemente no eres capaz de amar. Y no hay nada que pueda hacer al respecto.

