Lo más difícil fue alejarse del hombre del que estaba locamente enamorada
Déjame preguntarte algo: “Are you happy now that you have put out the fire in the eyes of the woman who was willing to make the whole world burn for you?”
¿Te satisface por fin verla arrugada en el suelo, con la mirada fija en un solo punto y tratando de averiguar por qué le has hecho tanto daño?
Don’t you see that she is just a shell of the woman she once was?
Don’t you see that she loved you with all her heart and soul?
Because if she didn’t have strong feelings for you, she definitely wouldn’t act like this once ella te dejó. Sabía que te ama y que le dolerá si se aleja del único hombre que puede hacerla sonreír.
But she didn’t forget that the same man can make her cry herself to sleep and that because of him, she will never feel happy.
Deep down, she felt you weren’t the man of her dreams and you definitely made sure you proved that to her.
Sólo quería que la quisieras.
Quería experimentar ese tipo de amor sobre el que la gente escribe libros. Quería despertarse a tu lado cada mañana y sentir el olor de tu cuerpo.
She daydreamed that the two of you have the morning routine—she will be the one who prepares the toast and coffee while you will be the one who kisses and hugs her just to make everything work together.
¿Pero sabes qué es lo mejor? A ella siempre le encantará que la beses y la abraces, diciéndole lo mucho que la quieres y lo afortunado que eres de tenerla en tu vida.
Y ella nunca se cansaría de tu piel sobre la suya mientras su corazón late más rápido cada vez que te inclinas para besarla. Reconoce que se ha montado un cuento de hadas de verdad en su cabeza, pero que tú lo has fastidiado como todo lo demás.
Quería que lucharas por ella, but you couldn’t even do that.
Quería que le demostraras que es digna de tu amor. Ella quería ser perseguida y amigo, ella realmente merecía ser perseguida.
Pero acaba de tomar la decisión equivocada al quedarse con un hombre como tú.
Pensó que cambiarías y que su amor te haría sentir diferente.
What she didn’t knew was that your cold was as cold as ice and that you were with her just because it was convenient for you.
Fuiste un cobarde al comprometerte con ella, pero perderla significaría perder a alguien que siempre está ahí. Era la mujer que lo dejaba todo y corría al rescate cada vez que la llamabas.
Siempre antepuso tu felicidad a la suya y de lo único que se arrepiente ahora es de haberte querido más que a sí misma. Y sólo quería que ese hombre luchara por ella.
But you couldn’t even do that.
You couldn’t fight for the woman who actually wanted to be yours. She gave herself all in and you didn’t even give a damn about her.
No dejabas de maltratarla emocionalmente y de convencerla de que siempre tenías razón.
You told her so many bad things that I don’t know how she managed to up with all that crap. I guess she really loved you…. She loved you like she has never loved before.
Y se perdió totalmente por un hombre tóxico. Porque eso es lo que eras para ella.
Un hombre tóxico más en su vida que se aprovechó de ella y la volvió loca.
Y tú eras todo el mundo para ella.
En todo su dolor mezclado con amor hacia ti, ella se las arreglaba para encontrar algunos momentos de luz. Un día sufría y al día siguiente le dabas la esperanza de que la querías, sabiendo que tú nunca lo harías.
Fuiste un cobarde al admitirle que nunca la amarás como se merece. Sólo querías mantenerla cerca porque eras mejor cuando ella estaba allí.
Al menos tenías a alguien que te quería y que te admiraba, y eso te subía mucho el ego.
Sólo la utilizaste para sentirte mejor sin preguntarle por sus sentimientos. Siempre se trataba de ti y nunca de ella.
Pero se dio cuenta de que se merece algo mejor.
She tried so much to make you love her, but she couldn’t make it. She couldn’t come near your ‘as cold as ice’ heart no matter how much she tried.
Y después de ver que todo su esfuerzo era en vano, se dio cuenta de que nunca será feliz con alguien a quien tenga que perseguir.
She would never be happy with a man who didn’t know what unconditional love is. So, she moved on. And don’t you dare blame her for walking away because you pushed her to the edge. She appeared to be crazy by the man who drove her there – YOU!
Así que.., se marchó.
She was left with the big amount of love and pain mixed inside her heart. She didn’t know what to do with all that, so she kept it inside and silently suffered.
The day she left you, her heart broke into a million shattered pieces, but you didn’t hear that.
Orgullosa como siempre, aguantó su dolor de forma que nadie la oyera ni la viera. Se marchó pensando en cómo se las arreglaría al día siguiente. Pero de alguna manera, se las arregló.
She found the strength she didn’t know she had and she moved on from the man she was madly in love with. Even if it was the hardest thing to do, she decided to do it and once and for all take off the chains of the toxic love she was a prisoner of.
Aprendió la lección de su vida. La aprendió de una forma dura, pero consiguió ponerse a sí misma en primer lugar.
Ahora es una mujer fuerte e independiente que no teme volver a amar.
Pero nunca olvidará lo que se siente cuando te rompen el corazón. Ese sentimiento le recordará el infierno por el que la hiciste pasar y una lección para que nunca permita que ningún hombre la trate como tú lo hiciste.
¿Y tú?
Eras sólo un narcisista disfrazado. You found a good way to deceive a woman who loved you. She was so easy to love, yet you didn’t see that.
Pero llegará un día en que querrás volver a su cama y dormir sobre sus almohadas que ella hizo mojar con las lágrimas que lloró. Pero será demasiado tarde.
Hay un hombre nuevo durmiendo allí, abrazándola y sintiéndose el hombre más afortunado porque la tiene. Él sabe cómo amarla y mantenerla. Y él es quien hará que todo el dolor desaparezca.

