Un día desearás haber luchado por ella mientras tuviste la oportunidad
Apuesto a que ahora mismo estás llorando a lágrima viva. Apuesto a que le estás rezando a Dios para que retroceda el tiempo y puedas hacer las cosas de otra manera.
I bet you’re lamentando tanto haber faltado probablemente tu única verdadera oportunidad de sentirte amado.
La tenías toda para ti y la jodiste.
Ella te quería mucho. Estaba dispuesta a dar su vida por la tuya y tú te lo perdiste.
Te perdiste el amor cuando lo tenías delante de tus narices.
Intentó ser perfecta para ti, ¿sabes? Se esforzaba tanto por mantener una sonrisa en la cara cuando lo único que quería era gritar de dolor a pleno pulmón.
Scream from sadness and neglect. But you were just doing fine, weren’t you? You were given so much love and affection and gave nothing in return. Isn’t that a pretty life?
She stood by your side choking in tears and crying when you weren’t looking, hoping that things would change.
Nothing changed. You got up in the morning leaving her all alone after just saying goodbye. You didn’t answer her calls when she was worried sick about you.
Y después de estar fuera todo el día, volvías a casa apestando a alcohol y cigarrillos. Te lo pasabas tan bien mientras ella te imaginaba tirado en alguna cuneta.
And no, you didn’t even bother to text her that you were fine, that you were out with friends, that you were coming back soon.
She even opened up to you. She told you what was bothering her and you lied to her face saying that she was right and you’d make up for everything. That was just one of the lines of your endless lies.
Nunca pedía demasiado.
Era una chica normal. Sólo quería amar y ser amada. Esta vez pensó que por fin su sueño se había hecho realidad y así fue, pero sólo a medias.
She loved you and showed it to you every day and you couldn’t have cared less but you took her love anyway. It suited you.
Te sentías bien. Pero nunca te paraste a pensar cómo se sentía ella.
Nunca fue muy exigente. Lo único que quería era pasar tiempo contigo. Quería estar a tu lado, hacer las cosas que te gustaban.
Quería que hicierais cosas juntos. Quería dormirse a tu lado y despertarse por la mañana contigo abrazándola.
But, at the end of the day, you didn’t make her wishes come true. You were too selfish to do that.
Ella quería amarte.
It’s as simple as that. She wanted to hold your hand cuando te desmoronabas y quería reír contigo cuando eras feliz.
Ella quería ser parte de tu vida. Ella quería que ustedes dos fueran uno. Pero la decepcionaste de nuevo.
You made a huge mistake and one day you’ll realize that and it will be too late.
By the time you realize what you’ve done and how you neglected the only person who will ever love you the way she did, she’ll be gone.
She’ll have found someone to love and that man will never treat her poorly like you did. That man will be aware of what a diamond he has in his possession and he will never let her go.
Te agradecerá que la desecharas porque al hacerlo hiciste posible que él la encontrara.
And at the end of the day, you’ll end up bitter and alone and she’ll be the happiest woman alive. And this will hurt you so badly.
After all she’s been through, she still can’t hate you.
No hay lugar para el odio en su corazón. Sí, hay decepción, sí, hay rabia, pero el odio no es un sentimiento con el que esté familiarizada.
Sí, quería que te doliera como a ella, pero era sólo porque había recibido tantos golpes, uno tras otro, que quería que sintieras sólo una pequeña parte del dolor que ella sintió.
But that is gone now. She can’t hold anything against you. She can only feel sorry for you for not appreciating her the way you should.
Now, she’s thankful.
If it wasn’t for you, she wouldn’t be so happy today. If it wasn’t for you, she wouldn’t know what it means to hit rock bottom and come back to life stronger than ever.
She would never have learned what she is capable of surviving if you hadn’t been there in that one sad chapter of her life.
Pero terminó ese capítulo con un gran punto final y pasó a una página nueva, fresca, lista para ser escrita de nuevo. En este capítulo de su vida, no se da por sentada, no está triste y, lo que es más importante, es amada.
Pero aún así no hay excusa para lo que hiciste.
You’re an idiot for losing a one-of-a-kind girl. Sé que el amor no es una calle de un solo sentido y se puede tratar de encontrar su justificación allí.
But she was the one driving in the right direction and you were nowhere to be found, so please don’t even try to go there.
La cagaste y tienes que asumirlo. La rompiste. La hiciste llorar.
You almost made her never trust anyone again. You can’t do that to a person, especially not a woman who loved you unconditionally.
You just had to be less selfish. She wasn’t a needy girl, she always gave you space and time to sort out everything you needed to deal with.
Todo lo que tenías que hacer era abrir los ojos y hacerle un hueco en tu vida. Habrías tenido la mejor vida de todas.
This way, you’re going to end up alone, thinking about what a fool you’ve been and cursing yourself for pushing her away.
Chicas como ella don’t walk away that easily. Chicas como ella dan muchas oportunidades, muchas más de las que hombres como tú merecen.
One day, when you look back, you’ll be sorry but don’t feel so bad.
De todas formas, vosotros dos nunca tuvisteis ninguna oportunidad. Eras sólo una lección que necesitaba aprender. Tú solo eras la preparación para la hermosa vida que tenía por delante.
She’s living it now. And where are you? Probably sitting all alone with a bottle of whiskey by your side. Tell me, isn’t that karma at its best?

