A colui che mi ha salvato dai miei demoni, per poi diventarlo a sua volta
I have to admit something-for most of my life, I’ve been unhappy. It’s not that I’ve experienced tragedies most people would consider significant, I just wasn’t happy.
La maggior parte della mia infelicità derivava dall'unica cosa che avrebbe dovuto rendere la vita più bella: l'amore.
Maybe it’s my fault but ever since I can remember, I’ve made the wrong choices when it comes to men.

I haven’t been perfect in my relationships but I didn’t deserve the cheating, abuse, trascuratezza emotiva, or any of the other mistreatment I’ve been through.
Most of all-I didn’t deserve all the consequences that it left behind. I didn’t deserve to go through life as a zombi, constantly on the lookout for who is going to hurt me next.
Il problema è che Quasi nessuno sa questo di me.

In fact, most people in my life will tell you that I’m a strong woman who isn’t bothered by a simple breakup.
They don’t see the deep scars on my soul, they don’t see the rooted traumas, the insecurities, the depression, and the anxiety.
They don’t see the pain hidden behind my smile, nor do they notice the big hole where my heart should be.

Tuttavia, lei sapeva. In qualche modo, mi hai fatto aprire a te.
For the first time in ages, when I met you, I thought I’d found someone I could trust.
Qualcuno a cui poter esporre le mie vulnerabilità e a cui poter mostrare il mio vero io.

Mi hai fatto raccontare i demoni che mi perseguitano. Mi hai fatto rivelare la piccola, ingenua ragazza che sono riuscita a nascondere al resto del mondo.
No, Non ti ho mai chiesto di salvarmi. Non ho mai voluto che tu ti assumessi il mio peso o che combattessi le mie battaglie.
Tuttavia, hai promesso di essere presente per me.

You promised that you’d be my guardian angel-the man who would heal my heart, fix my mind, and chase away my demons.
Sei stata tu a salvarmi dal mio passato. Quella che mi ha fatto affrontare le mie paure interiori e che mi ha mostrato che ero più forte di quanto pensassi.
For a while, I saw you as the light at the end of the tunnel. I saw you as a gift sent from heaven, as the compensation for everything I’ve been through.

Ho creduto a ogni singola parola che hai detto. Pensavo che tu fossi il lato positivo della mia nuvola.
Ricordi come continuavi a convincermi che non avresti mai lasciato il mio fianco? Che mi avresti tenuto per mano durante tutte le tempeste?
Ricordi quando mi hai promesso che mi saresti stato vicino sia nei giorni belli che in quelli brutti? Che mi avresti aiutato a ricostruirmi e che non avresti mai fatto nulla per ferirmi?
Tuttavia, che cosa hai fatto? Mi hai abbandonato quando avevo più bisogno di te e mi hai lasciato solo nel vento.
Quindi, I guess you didn’t mean to save me from my demons-all along, your intention was to become one.

You didn’t cure my wounds-you just made them deeper. You didn’t heal my shattered heart-you just crushed it into even more pieces.
You didn’t fix me-mi hai spezzato ancora di più.
However, I forgive you for that. I forgive you for the way you left and for walking away on me. After all, that’s exactly what I’m used to.

Nevertheless, there is one thing I can’t forgive you for. I can’t forgive you for all the pretense, lies, and deception.
I can never forget how you tricked me into believing that you were someone you’re not. How you made me think that you were different, only to prove that you’re actually worse than everyone from my past.
Non ti perdonerò mai per avermi innalzato alle stelle solo per potermi far cadere in basso.

Non ti perdonerò mai per avermi dato speranza solo per poterla poi uccidere.
Almeno tutte le altre persone che mi hanno fatto del male non mi hanno mai dato false speranze. Non hanno mai preteso di essere il mio salvatore per poi finire per essere il mio distruttore.
Questo è esattamente ciò che hai fatto.hai fatto finta di essere la mia benedizione, mentre in realtà eri la mia maledizione.

