Io sono felice e tu sei sempre lo stesso pezzo di merda

Ti ho visto l'altra sera. Appoggiato al bancone, con quel completo blu scuro che mi piaceva tanto e quella camicia bianca che metteva in risalto la tua pelle abbronzata.

I tuoi capelli pettinati all'indietro, i capelli con cui mi piaceva giocare.

I capelli tra cui tiravo le dita quando facevamo l'amore. Le tue labbra che baciavano il bicchiere di whisky, come se la tua vita dipendesse da questo.

E i suoi occhi. I tuoi occhi blu brillanti scrutavano la stanza, alla ricerca della prossima vittima.

Sapevo come sarebbe andata la storia. Ci avresti provato con lei, avresti fatto sentirsi così speciale per quella notte, la notte a cui tornerà ogni volta che la farai sentire inutile.

La notte che avrebbe ripensato ogni volta che avresti guardato un'altra donna.

The night you made her fall for you that she’s remember every time you break her. It’ll be the night she will forever regret having and you’ll be a bullet she couldn’t possibly avoid.

You’re still the same man I once loved, but I shouldn’t have. Siete ancora egoisti ed egocentrici, tanto da rifiutare di vedere le persone che vi circondano.

It’s not that you can’t see them, you choose not to.

Ricordo che lentamente mi portavi via pezzi di me a tuo piacimento. Mi hai portato via il mio amore, la mia libertà e i miei sogni. Era bello avere quel potere, credo.

Bma siete ancora vuoti. Siete ancora alla ricerca di qualcuno che riempia il vuoto dentro di voi e continuate a fallire.

You’re still the same liar—giving away empty promises like sprinkles on cake. Qualcosa che la rendesse bella, ma dentro era marcia.

Inside, it was nothing but pain and despair. You’re promising commitment, loyalty and honesty, while you’re already thinking about the next one to play.

You’re far sì che lei ti aspetti, settle for you, while you’re already planning your escape route.

And I honestly can’t believe that I trusted you with my heart, but I guess this had to happen to make me appreciate it more.

Non succederà nel giro di una notte, ma guarirete

You’re still the same ungrateful bastard. Avete idea di quanto siete stati fortunati?

Avevi una donna pronta a fare di te il suo mondo. Una donna che ha fatto di te la sua priorità, la sua unica scelta e il suo tutto.

Una donna che ti ha amato più di quanto abbia amato se stessa, a volte. Ma per te non era mai abbastanza.

You could’ve held the world in your arms and it still wouldn’t have been enough. It will never be enough and you know it.

You’re still the same piece of shit—not a man, but a mistake. You play with other people’s hearts and feelings like they are yours to play with.

Infrangete quotidianamente le loro speranze e la loro fiducia, senza nemmeno perdere un colpo.

It’s just something you do, like you said, ‘It’s not you, baby girl. You knew that I’m not for this; you knew that I’ll never settle down.’  Come diavolo potevo saperlo? O di chiunque di noi, in realtà?

Tra tutte quelle promesse, i baci e le parole più dolci che si possano sentire, come potevo accorgermi delle tue bugie?

Ti ho visto allontanarti con lei e in quel momento non ho provato altro che pietà per lei. In quel momento, quello che temevo tanto, non ho provato nient'altro.

And in that moment, I realized that I’m over you and finally ready to move on. It took me too long to get here because you’re good at breaking people. Too good.

But I’m finally whole and happy again. Finalmente mi amo come non avrei mai pensato di poter fare.

Finalmente, quando mi guardo allo specchio, non vedo più brutte cicatrici, cosce grosse e una persona distrutta.

Mi vedola mia forza, la passione nei miei occhi e la gioia nel mio sorriso. Vedo un'incredibile donna di successo che ha camminato sulla sua stessa tomba, quella in cui l'hai messa tu.

I see an amazing woman who is ready to love, live and laugh again. I look at myself and I know I’m happy. And you’re still the same piece of shit.

Articoli simili