Ti amo ancora, ma non posso più sopportare questo casino

Non avrei mai pensato che avrei pensato a lasciandovi.

But here I am, thinking about leaving you one day and being madly in love with you the next. And in all that mess called our love, I don’t know what the right decision is.

I don’t know if I will do the right thing by leaving or by staying. But sometimes, I wish you were far away from me.

Sometimes, you bring so much turbulence into my life that I walk on eggshells just to not hurt you. I think twice about the things I tell you, and no matter how much I would love to, I can’t tell you everything about my life.

I can’t tell you about other people that make me feel safe and happy. I can’t do that because you would feel neglected. I always put you first, and if I do this now for myself, tutto andrà in frantumi.

It has already started, and I can only imagine what would happen if I don’t make some effort.

Sai, una volta eri la mia migliore amica. Avrei potuto raccontarti tutto di me e tu non mi avresti mai giudicato. Ma da qualche parte lungo la strada, tutto è cambiato.

Non sei più la stessa persona e anch'io sono cambiato con te.

Ma sapete qual è la cosa peggiore? Entrambi siamo cambiati in peggio.

Stiamo andando in una direzione che non va bene per entrambi, ma ci rifiutiamo di rinunciare l'uno all'altro.

I hurt you and you hurt me, but we are still together. But I really don’t know if that is the kind of love I want for the rest of my life.

I don’t know if I can vivere ancora in questa confusione.Because no matter how much I am trying, I simply can’t give up on you.

And no matter how much I show you my love, you don’t want to accept it for some reason. It is like you don’t trust me when I say that Ti amo.

È come se tu pensassi che io menta su tutto e che voglia illuderti. Ma tesoro, questo non mi è mai passato per la testa. Ti rispetto abbastanza da lasciare la nostra vita privata così com'è.

Quello che abbiamo, bello o brutto che sia, voglio lasciarlo come qualcosa che appartiene solo a noi.

That’s why I never reveal any secrets that we have. That’s why I never tell my friends about all the problems that we go through. I keep it all in my heart, far away from others.

I don’t tell people that you offended me and that I suffer because of you. I don’t tell them that my whole world is falling apart because I am losing the love of my life.

Taccio e soffro in silenzio perché se dicessi loro che stiamo andando in pezzi, non cambierebbe davvero nulla.

Tutto sarebbe uguale. Solo che mi odieresti ancora di più. Solo che la fine arriverebbe più velocemente.

I want you to know that I live for the days when we don’t fight. I live for the time we spend like we used to, coccole nel nostro letto e guardare vecchi film.

E poi mi sembra che tutto sia come prima. Tutto sembra completamente uguale.

La tua mano nella mia, la mia testa sul tuo petto e il tuo profumo che mi cattura completamente.

Sei qui, mi dici che mi ami e che non c'è posto in cui vorresti essere se non tra le mie braccia. Dici che ti piace avere tutto di me e che sei geloso di tutte quelle persone che vogliono rubarmi a te.

Because I am the air in your lungs (as you like to say). I am the only bright spot, and you can’t live without me.

E per un paio di giorni, sento di essere ha preso la decisione giusta nel rimanere con voi.

Poi, in un batter d'occhio, cambi. Ti trasformi in una persona con cui pensavo non avrei mai vissuto.

You start judging me for the smallest things, and you don’t let me breathe. And again, at those moments, I feel like I should just walk away from you. At those moments, I don’t see an exit.

E nessuno può dirmi che è solo un litigio come un altro che accade in una relazione. È molto più di un semplice litigio. È un lavaggio del cervello. È abuso emotivo. È una scopata mentale.

And at those moments, I hate you for who you have become. I hate that you don’t let out the man I fell in love with. I hate that you became the person you told me you would never become.

Quello che è geloso della mia felicità, quello che vuole che io sia il suo burattino da manipolare, quello che mi vuole solo per sé e quello che decide se sarò felice o meno.

I don’t want that because that is not love, and we are here because of it in the first place. If I have to pretend that I am someone I am not just so you would like me, then I don’t want you because it is obvious that non siamo fatti per stare insieme.

Maybe we just idealized love too much. Maybe we had enormous expectations, and now when things are not like we imagined, we don’t feel fulfilled.

Ma la cosa peggiore è che, anche se le cose non vanno bene, non state facendo nulla per cambiare la situazione.

Vi siete arresi troppo presto e vi aspettate che le cose migliorino. Beh, mi dispiace rovinare la tua bolla di sapone, ma non è così che funzionano le cose in amore.

L'amore è una strada a doppio senso, e se tu hai rinunciato a quello che abbiamo, è invano che continuo a provarci.

La verità è che mi sono stancato di tutto e che voglio sentire la pace dentro di me. Voglio essere di nuovo libero. Voglio amare ed essere amata. E, cosa più importante, rivoglio la vecchia me.

And I don’t even care that you don’t like it.  After giving up on me and on what we have, you have no right to say anything.

Avresti dovuto impegnarti un po'., but unfortunately, you didn’t.

Ora prenditi le conseguenze e lasciami vivere la mia vita come ho sempre voluto.

Lasciatemi vivere appieno.

Articoli simili