Ela é fria porque desperdiçou todo o seu calor em ti
Quando a vires, ela vai lembrar-te a neve - bonita por fora, fria ao toque. É nisso que a transformaste. Ela nem sempre foi assim.
Tinha uma personalidade brilhante e solarenga, com uma energia inacreditável, e o seu nível de compaixão e compreensão era difícil de encontrar.
Mas pouco a pouco roubaste-lhe a faísca. Roubaste-lhe o brilho interior.Eras a sua maior fraqueza. She never learned to say “No!” to you.
She was always there when you would call.She’d drop everything to be with you. She took from herself and gave to you because she thought that was the right thing to do.
That’s what you do when you love somebody as much as she loved you.

She got tired at times, she wasn’t getting anything in return, so she would make her stand.She’d demand to be treated right, but never follow through.
Ela sempre te perdoou, apesar de nunca teres dito que estavas arrependido. As soon as she’d see you, she’d forget about all the bad.
You had control over her that she couldn’t withstand. She could never stay mad at you for too long.No matter what you did.
No matter how hard she cried or how you made her feel one sweet word, kiss, and hug and she’d ignore everything else.
Os dias passavam sem uma única palavra tua e depois, sem qualquer aviso, voltavas a entrar na vida dela como se nada tivesse acontecido.
Por breves instantes, tudo seria perfeito. Depois, bum, estavas de novo fora. Desaparecias no ar. Cada vez que fazias isso, o coração dela partia-se um pouco mais.
She’d tell you how awful she felt every time you did that.Tell you how it hurts and how she’s crumbling from the inside.

But you didn’t really care. Sure, you would listen.You would say a sweet word or two on how it’s never going to happen again.
But the moment she started feeling safe and happy again, you would pull the safety net and she’d fall flat on her face.
A verdade é que nunca gostaste dela. A única pessoa que importava para ti era tu próprio.
Nunca a trataste bem. Nunca lhe deste o respeito, o amor e a compreensão que ela te dava. Só tiraste, tiraste e tiraste até ela não ter mais nada para dar.
As suas emoções estavam esgotadas. A sua alma estava cansada. E nesse estado, deste-lhe um golpe final. Deixaste de voltar.
She can’t really tell if that was what broke her or she was broken long before that.
All she knew was that she had to accept what she couldn’t change.All she knew was that even though she was so damn tired, she had to keep on going.
She had to pick herself up from the ground and continue her life.She had to find the strength she didn’t even know she had inside.
O melhor de tudo isto é que ela finalmente percebeu que a sua ausência foi a melhor coisa que lhe aconteceu.

The bad thing is she doesn’t know if she is ever going to find someone she can trust and feel safe with.
She is all out of understanding now.She is all out of love. She’s become numb.She’s become cold. She’s become a shadow of the woman she once was.
Although deep down, warmth is still a part of her heart, it’s just covered with titanium walls and a thick layer of ice.
It’s her defense mechanism.It’s a way of making sure no one ever hurts her again as you did.
Mas sabes que mais, eu já fui essa mulher. Amei alguém tão tóxico como tu e vivi para contar a história. Sobrevivi e aprendi a confiar novamente. Ela também vai aprender.
Eu estava quebrada e curvada, atingi o meu ponto mais baixo a nível emocional, tinha medo de amar, tinha medo de confiar, e consegui ultrapassar isso. Transformei a minha dor na minha arma mais forte.
Trabalhei para tornar a minha vida melhor do que alguma vez foi e consegui-o. Aprendi a ser feliz sozinha. Algures pelo caminho, também encontrei as mãos certas para me segurar.
I found the heart that melted the ice and revived my warmth. Trust me, she will too.Trust me, you will want her back.Trust me, she won’t even care.

