Para o homem que me fez de parvo
Começou muito bem. Parecia o início perfeito de uma relação. Conhecemo-nos, cruzámos olhares e apaixonámo-nos. Passámos muito tempo juntos. Tínhamos aquelas longas conversas nocturnas sobre isto e aquilo.
Eras tão atencioso, tão sedutor, que a minha cabeça dava voltas quando te via. As borboletas no meu estômago pareciam mais elefantes a saltar para cima e para baixo.
I couldn’t sleep, I couldn’t eat, I would spend my days just thinking about you.
Alguns meses depois, apercebi-me nunca tínhamos definido a nossa posição. Por isso, perguntei-lhe diretamente. “What am I to you?
Am I your girlfriend?” Your face went blank, your hands were shaking, and you mumbled something but didn’t give me the right answer.
I can’t remember the actual words but it was something like, “You know I just got out of a complicated relationship and I am not ready to commit yet.” “Give me time.” “Can we not put labels on what we have?” “You mean the world to me.”
And I bought that shit. Like his words were the equivalent of truth itself. I still can’t believe I was so naive, so clueless of what was really going on.

Quanto mais tempo passava com ele, mais me apaixonava por ele. Era alguém que nos podia ouvir durante horas.
Dava-me sempre bons conselhos sobre como lidar com certas situações. Também confiava em mim. Contava-me todo o tipo de histórias sobre a sua vida.
When the topic of exes came up, he told me about her – about his narcissistic ex. How she manipulated him.
She was just using him, his kindness, his money. He would pay for everything she wanted, from clothes to tuition fees for university. And a lot more things. He loved her but he couldn’t see clearly.
I felt so bad for him. I actually felt sorry for him. I tried to be understanding. I didn’t mention labeling our thing with anything. I just figured he needed time. He was here, he was with me and that’s all I needed.
Until the night I got a message request from her. I knew her name as he’d told me. I was alone at the time sitting in my apartment and I remember staring at the screen for half an hour before I dared to look at the message.
A mensagem dizia, “I know who you are, I know you are sleeping with my boyfriend. Please get away from him, stop pulling him into your toxic web. He loves me. Let us be happy.”

‘What a psycho.’ ‘Why am I toxic?’ ‘How does she know about me?’ My mind was a ball of mush and I couldn’t think straight. I ignored the message.
Falei-lhe disso quando ele me veio visitar mais tarde. Ele negou tê-la visto de todo. Chamou-lhe louca. Depois contou-me mais histórias de terror sobre ela.
How she influenced his family, how she spent a lot of time there, how everybody was pressuring him to get back together with her. But that he loved me, I was too good for him…
E eu acreditei em tudo, como uma colegial ingénua que nunca tinha tido uma relação antes. Todas as suas histórias pareciam vagas, faltava qualquer coisa. Apesar disso, optei por ignorar a minha intuição e segui o meu coração.
I still can’t forgive myself for that.
I realized what a fool I was when she sent me pictures of you two, up in the hills on the bike ride. You wore a hat that I bought you a few weeks ago. And you were kissing her. I couldn’t believe my eyes.
Por isso, quando vieste com as tuas desculpas patéticas, pela primeira vez, eu vi através de ti. Tudo o que me disseste que ela te fazia era exatamente o mesmo que me fazias a mim.

É apenas um bom contador de histórias, um manipulador de merda que apenas usou os meus sentimentos e me fez de parvo.
Ligaste, mandaste mensagens, as tuas desculpas eram tão boas que quase me enganaste. Tive saudades tuas. Queria-te de volta.
Felizmente, tenho bons amigos que me lembraram que tu és apenas um bom contador de histórias. Lembraram-me de como brincavas com os meus sentimentos como se fossem irrelevantes.
O mais difícil agora é perdoar-me por ter acreditado em ti e perceber que todos aqueles momentos passados contigo, todos aqueles momentos especiais, eu era a única a senti-los. Uma vez que, claramente, és incapaz de ter emoções reais.
In the end, I just want to say I don’t wish anything bad for you but watch out for the karma. O karma é uma cabra.

