All'uomo che mi ha preso per matto
L'inizio è stato fantastico. Sembrava l'inizio perfetto di una relazione. Ci siamo incontrati, abbiamo incrociato gli sguardi e ci siamo innamorati. Abbiamo trascorso molto tempo insieme. Abbiamo fatto quelle lunghe chiacchierate notturne su questo e quello.
Eri così attento, così seducente, che mi girava la testa quando ti vedevo. Le farfalle nel mio stomaco sembravano più elefanti che saltavano su e giù.
I couldn’t sleep, I couldn’t eat, I would spend my days just thinking about you.
Dopo qualche mese, mi sono reso conto che non avevamo mai definito la nostra posizione. Così le ho chiesto direttamente. “What am I to you?
Am I your girlfriend?” Your face went blank, your hands were shaking, and you mumbled something but didn’t give me the right answer.
I can’t remember the actual words but it was something like, “You know I just got out of a complicated relationship and I am not ready to commit yet.” “Give me time.” “Can we not put labels on what we have?” “You mean the world to me.”
And I bought that shit. Like his words were the equivalent of truth itself. I still can’t believe I was so naive, so clueless of what was really going on.

Più tempo passavo con lui, più mi innamoravo di lui. Era una persona capace di ascoltarti per ore.
Mi dava sempre dei buoni consigli su come gestire certe situazioni. Si confidava anche con me. Mi raccontava ogni tipo di storia sulla sua vita.
When the topic of exes came up, he told me about her – about his narcissistic ex. How she manipulated him.
She was just using him, his kindness, his money. He would pay for everything she wanted, from clothes to tuition fees for university. And a lot more things. He loved her but he couldn’t see clearly.
I felt so bad for him. I actually felt sorry for him. I tried to be understanding. I didn’t mention labeling our thing with anything. I just figured he needed time. He was here, he was with me and that’s all I needed.
Until the night I got a message request from her. I knew her name as he’d told me. I was alone at the time sitting in my apartment and I remember staring at the screen for half an hour before I dared to look at the message.
Il messaggio diceva, “I know who you are, I know you are sleeping with my boyfriend. Please get away from him, stop pulling him into your toxic web. He loves me. Let us be happy.”

‘What a psycho.’ ‘Why am I toxic?’ ‘How does she know about me?’ My mind was a ball of mush and I couldn’t think straight. I ignored the message.
Gliene parlai quando venne a trovarmi più tardi. Lui negò di averla vista. Le diede della pazza. Poi mi raccontò altre storie dell'orrore su di lei.
How she influenced his family, how she spent a lot of time there, how everybody was pressuring him to get back together with her. But that he loved me, I was too good for him…
E io mi sono bevuta tutto, come una scolaretta ingenua che non ha mai avuto una relazione prima. Tutte le sue storie sembravano vaghe, mancava qualcosa. Tuttavia, scelsi di ignorare il mio intuito e seguii il mio cuore.
I still can’t forgive myself for that.
I realized what a fool I was when she sent me pictures of you two, up in the hills on the bike ride. You wore a hat that I bought you a few weeks ago. And you were kissing her. I couldn’t believe my eyes.
Così, quando sei arrivato con le tue patetiche scuse, per la prima volta ti ho visto bene. Tutto quello che mi dicevi che lei ti faceva era la stessa identica cosa che tu facevi a me.

Lei è solo un bravo narratore, un manipolatore pezzo di merda che ha solo usato i miei sentimenti e mi ha preso per il culo.
Mi hai chiamato, mi hai mandato messaggi, le tue scuse erano così belle che mi hai quasi ingannato. Mi sei mancato. Ti volevo indietro.
Per fortuna ho dei buoni amici che mi hanno ricordato che sei solo un buon narratore. Mi hanno ricordato come hai giocato con i miei sentimenti come se fossero irrilevanti.
La cosa più difficile ora è perdonare me stesso per averti creduto e rendermi conto che tutti quei momenti passati con te, tutti quei momenti speciali, li ho provati solo io. Poiché, evidentemente, tu non sei in grado di provare emozioni reali.
In the end, I just want to say I don’t wish anything bad for you but watch out for the karma. Il karma è una rogna.

