Não se arrependa de ser uma boa mulher para o homem errado
Desperdiçaste anos com um homem que didn’t deserve you.
Desperdiçou o seu tempo, energia e esforços e dedicou toda a sua vida a algo que nunca mereceu a sua atenção.
Aposto que quando dizemos as coisas desta forma, soam bastante duras e dolorosas.
However, it’s the only truth. It’s how everything went on.

In fact, if you take your rose-tinted glasses off, you’ll know that your entire previous relationship can be summarized with this couple of sentences.
Yes, you two had good and bad days. He wasn’t always an asshole and maybe he cared for you to a certain extent.
For what it is worth, you weren’t perfect either. You had your share of flaws and behavior patterns that drove your ex crazy.

No entanto, no final do dia, tentaste dar o teu melhor para que as coisas funcionassem, enquanto ele nunca se importou com a vossa relação.
Quando se coloca tudo numa balança, the bottom line is that you gifted your entire self to the wrong guy who didn’t give you anything in return.
Ninguém gosta de saber isto. Sente-se enganado e usado. Mais importante ainda, arrepende-se de tudo o que lhe deu.
Sente pena dos anos que desperdiçou com ele.

Arrepende-se de lá ter estado para o homem que te abandonou quando mais precisavas dele.
You can’t perdoar-se a si próprio por dar prioridade a alguém que sempre te tratou como uma segunda opção.
Está zangada com o facto de ter feito sacrifícios por um homem que nunca mexeu um dedo para o seu bem.
You’re resentful for choosing him over yourself. Finally, you regret loving someone who didn’t love you enough.

Looking at things from this point of view, you see it as you’ve wasted your potential on a man who didn’t deserve it.
Desperdiçaste as tuas qualidades e a tua força com alguém que nunca as apreciou.
Na verdade, se pudesses voltar atrás no tempo, terias sempre optado por nunca o conhecer.
Ou, pelo menos, pensa que o teria tratado como uma grande cabra.

If you could do it all over again, you assume that you wouldn’t have been the nice girl you used to be.
You wouldn’t have given this man your heart on your sleeve and you wouldn’t have been so kind and loving, despite his awful treatment.
Em vez disso, terias sido tu a enganá-lo. Ter-lhe-ia partido o coração, e não o contrário.
Ter-lhe-ia dado o gosto do seu próprio remédio e teria conseguido a sua vingança a tempo.

Se pudesses voltar a fazer tudo de novo, nunca lhe terias permitido que se safasse com tudo isto.
However, let me ask you to do one thing: Don’t go into all of those could-and-should-have-beens because they don’t have any point whatsoever.
Don’t keep on going back over the past because you’re just ruining your present and future with it.
Most importantly, please don’t regret being your best self to a guy who didn’t deserve it.

Don’t regret being a good woman to a bad man.
Don’t regret the choices you made because for that given situation, it was what you thought was the smartest.
Besides, you can’t erase your mistakes now, so what’s the point of contemplating them either?
Afinal de contas, o mais importante é que a sua consciência esteja perfeitamente limpa.

You are aware that you didn’t contribute to the downfall of your relationship.
You don’t have the need to feel guilty about or to blame yourself for anything that has happened.
Na verdade, sabes que tentaste o teu melhor. Sabes que fizeste tudo o que estava ao teu alcance para que as coisas funcionassem.
Desta forma, nunca se perguntará o que teria acontecido se tivesse sido melhor, se o tivesse tratado com mais carinho ou se o tivesse amado um pouco mais.

Sabe que investiu toda a sua capacidade e esforço máximo nesta relação.
The fact that it wasn’t enough for your ex is only his problem, not yours.
Por isso, por favor, pensem nisto da próxima vez que se começarem a martirizar. Sim, com ele atiraste as tuas pérolas aos porcos.
However, it was the swine’s fault for not being able to see their brightness and worth.

