A La Persona Que Me Quiere Después: Por Favor Perdóname Por Estar Un Poco Roto
I promise you, it’s not a big deal being a little bit broken. Después de un tiempo, te acostumbras.
You’re a bit down sometimes and sometimes you have bad memories of what happened to you coming in waves and absolutely flood your head, but you learn to cope with it eventually.
Those floods came a bit more often before, but now I’ve reduced it as much as I can. I’m no longer broken, I’m just a little bit broken now.
Esto es lo que soy, así que por favor, ahórranos tiempo y don’t try to fix me.
Don’t try to erase my past because I’m the only one who can do that. I erased as much pain as I could.
I decreased the projecting of my insecurities on others as much as I was able to. But I’ll always be a little bit broken.
My broken ass was once very brave. I’m not sure if I was brave or insane, but you get the point. I was fearless in everything I did and Nunca he amado con la mitad de mi corazón.
Siempre di lo mejor de mí, a mi familia, a mis amigos, a la gente que quería. Lo di todo y aposté a lo grande con mi corazón. Y cuando apuestas a lo grande, tienes que estar preparado para perder también a lo grande.
That’s what happened to me. Di mi corazón y, a cambio, me lo rompieron. It’s fine, not too big of a deal.
What I’m trying to say is that I chose to be brave again and I chose to love you, too. I’m saying that I’ll always fight my past when it tries to stand between us.
But you’ll have to be patient with me.
Verás, cuando me quebré, supliqué ser alguien diferente. Lloré y deseé desesperadamente no ser quien era. Sólo quería que el dolor desapareciera.
But if you have ever been as broken as I was, you’d know that things don’t really work that way. You can’t make the pain go away.
Puedes permitirte sentirlo, pero prohíbe que te consuma.
Con el tiempo, mi quebrantamiento me convirtió en la persona que soy hoy. Aprendí mucho de ello una vez que fui capaz de acallar el dolor y centrarme en aprender y, finalmente, todo cobró sentido.
La lección más hermosa que he aprendido after I got broken is that you can actually love even if you’re broken.
De hecho, amas con más intensidad y belleza que otra persona a la que nunca han roto.
Te aferras tanto al amor que sientes todo con una emoción tres veces mayor.
At first, I didn’t know how to put my heart back together and I had no idea if I was ever going to be able to love again. And then someone told me that I can’t let the bad things that happened to me define me or define my future.
Ese alguien también dijo que tengo mucho más poder sobre mi futuro que sobre mi pasado. Y decidí aceptarlo.
I learned how to patch my heart back together, and although you can still see the cracks, I’m ready for the new chapter of my life.
Because of the cracks that remain, because I’m still a little bit broken, loving me won’t be perfect. Loving me will be challenging and full of ups and downs and sometimes you might even ask yourself if what I’m putting you through is worth it.
But if you stick around long enough, if you decide to disregard my imperfections, I promise you, we’ll have the journey of our lives.
Si me perdonas por estar un poco roto, si me aceptas como soy, prometo esforzarme por estar cada día un poco menos roto.
Y prometo no hacer nunca nada a propósito para romperte tampoco. Porque sé cuánto duele y sé que algunas personas nunca se recuperan del todo.
I could never carry the burden of having broken someone’s heart on my shoulders. It would crush me.
Así que, si eliges amarme, al yo roto, prometo devolverte el amor con mi corazón lleno de grietas y con cada grieta amándote más de lo que te amo entero.

