Deberías haberme escuchado cuando dije que seguiría adelante
¿Cuántas veces tengo que repetir que no volveré?
¿Cuántas veces tengo que echarte de mi puerta?
When will you realize that it is over and that no matter what you do, you can’t bring me back?
I told you that you should have listened to me when I said that I would leave. But you didn’t. You thought that I would stay with you and aguantar tu mierda para siempre.
You were so damn sure that you had some kind of power over me to deceive me with anything you wanted me to believe. But this time, you weren’t right.
Esta vez fallaste y fallaste mucho. Me di cuenta de que nunca serías el hombre que tanto anhelo.
Sabía que nunca me darías el amor que tanto necesitaba. Sabía que nunca me pondrías en primer lugar y que siempre tendría que conformarme con las migajas de tu mesa.
And that wasn’t the life I wanted. I wanted something more.
Deseaba una casa pequeña con un gran patio trasero para que nuestros hijos pudieran jugar allí. Quería que me despertaras con besos y abrazos, diciéndome lo mucho que me querías.
Necesitaba tu amor y tu apoyo en los días malos. Necesitaba que me dijeras que siempre estarías ahí, pasara lo que pasara.
Deseaba que pudieras comprometerte conmigo y pasar el resto de tu vida conmigo.
Sabes, lo deseaba tanto. Pero, ¿adivina lo que tengo?
Instead of a warm home, all I got were filthy hotel rooms where you would meet me when you told me that you needed me and that you couldn’t live without me.
I didn’t get kisses and hugs but instead your indifference the next morning after you got what you wanted.
I didn’t get any kids with you but now I see it is better because you would never be a good dad. I never got the love, support, affection or respect I deserved so much. I didn’t get my happily ever after after all.
¿Pero sabes lo que tengo?
I got my freedom—the most precious thing in the world. I got one more chance to start over, to write a new chapter of my life. And for that, I am extremely thankful and blessed.
You didn’t listen to me when I was telling you that I would be fine on my own.
Pensaste que después de algún tiempo, me arrastraría de nuevo hacia ti. Pensaste que era adicta a ti, a tus besos y a tus abrazos.
Pensabas que te quería más de lo que me quería a mí misma. Y hasta cierto punto tenías razón. Tenías razón en que te estaba poniendo en primer lugar todo el tiempo, pero con el tiempo me di cuenta de que nunca me pondrías en primer lugar.

Vi que nunca estarías loco por mí y que nunca estarías locamente enamorado de mí.
Ese fue el momento en que decidí poner fin a todo esto. Ese fue el punto de ruptura y gracias a Dios que sucedió.
Gracias a Dios que por fin abrí los ojos y vi que debía huir lo más rápido posible. Tuve la suerte de saber lo que valía y de negarme a conformarme con menos de lo que merecía.
Todo lo que pudiste ofrecerme fue un casi amor, pero creo que eso es lo más triste del mundo.
You should have known that I am not a woman who would accept your half-assed love. You should have known I wouldn’t put up with your shit for too long.
Deberías haber sabido que me iría.
You thought that I wasn’t so brave but now you see my real face. Now you finally see that I am not a woman you could come back to only when you wanted. I am worthy and I don’t deserve to be treated like shit.
Ahora que me he ido, espero que hayas aprendido la lección y que nunca trates a otra mujer como me trataste a mí.
Espero por tu propio bien que puedas establecer nuevas reglas que te ayuden a ser un hombre mejor.
Espero que algún día te des cuenta de lo que me hiciste. Y sobre todo, espero que mi recuerdo te persiga para siempre.
Tenías una mujer a la que amar y la dejaste escapar. Tenías el mayor tesoro en tus manos y lo dejaste escapar.
Podrías ser el hombre más feliz del mundo, pero ahora estás vagando por ahí, pidiendo un poco de amor y afecto.
Supongo que el karma hizo su trabajo sucio después de todo y te dio lo que tú me estabas dando a mí todo este tiempo.
Ahora puedes probar tu propia medicina. Ahora por fin puedes sentir mi dolor.
Ahora, puedes olvidarte de mí. Porque yo me olvidé de ti.

