Carta al chico que no me trató como a una prioridad
"Querido tú",
It is me telling the same story over and over again. I just don’t know what bad luck I have with guys, as I always bump into someone who isn’t worthy.
And you were just one of them. You were just a number. One boy more who didn’t treat me like a priority. Everyone was more important than me.
Fucking neighbor’s cat was more important than me. And I was always the second option. The one you came to when you had nobody to comfort you.
A la que acudías cuando querías sexo. La que siempre estaba ahí y en la que siempre podías confiar.
Viste cuánto te amaba y me diste por sentado.

You never appreciated my love and I loved you like I had never loved before – with my whole heart and soul.
Estaba perdidamente enamorada de ti y tú no eras más que un hombre que quería conseguir lo que quería y desvanecerse.
You didn’t want to commit. You didn’t want our love to last. You never put a label on our relationship. And you don’t know how much that hurt me.
It hurt me like it would hurt any other woman. And even when I told you about that, you said that what we had was magical and that you didn’t want to put a label on it. And I bought all your shit.
Habías encontrado una forma malvada de engañar a una chica que te amaba. Fuiste capaz de encontrar un camino hacia mi corazón y lo rompiste en pedazos.
You didn’t even ask me how I felt. You never asked me what my aspirations were. You thought about your needs only.
Fuiste mi torturador durante tantos años pero fui incapaz de dejarte marchar.
Pensé que mi amor te haría diferente. Pensé que cambiarías. Ahora veo lo tonta que fui.
Fui una tonta porque estaba ciegamente enamorada de ti. Y lo que sentías por mí era indiferencia.
You didn’t even know what you wanted in life. If you had told me, I would have listened to you.

Si hubieras querido dejarme, te habría dejado marchar. Pero no, era más conveniente quedarte cerca y aprovecharte de mí.
Lo hiciste porque sabías que podías. Y yo acepté ciegamente todas tus sugerencias.
I spent so many nights wondering what I did wrong. I thought I was the reason our relationship wasn’t successful. I thought that I had to change.
But the harsh truth was that I didn’t have to change because I was the best girlfriend you will ever have.
Eras tú quien tenía que decidir lo que querías de tu vida, sin decirme tu decisión.
Pero fuiste un cobarde al hacer eso. Te dejaste llevar porque era lo más fácil. Y yo quería luchar por ti.
But fighting for someone who didn’t want to be fought for is impossible.
Desgraciadamente, Lo aprendí de una manera dura.
Ahora que sólo eres un pasado doloroso para mí, he aprendido algunas lecciones importantes. He aprendido que nunca debo conformarme con menos de lo que merezco.

I learned to love myself in the first place. And I will never let a man play with my emotions like you did. It happened only once and it won’t happen again.
Me di cuenta de que soy digna y necesito un hombre que sea igual que yo.
Merezco a alguien que me trate como a la niña de sus ojos. Merezco un hombre que encuentre mi felicidad más importante que la suya propia.
Merezco un hombre cuyo amor se sienta como en casa. Merezco un hombre que haga realidad todos mis sueños.
Too bad, that man won’t be YOU!

