No necesito que me salves, sólo quiero que estés a mi lado
No. No te necesito para sentirme bien conmigo misma. Estoy contenta con la vida que tengo y con la gente que hay en ella.
Pero necesito que me aceptes como soy, porque todas mis rarezas y defectos formaban parte de mi vida antes de ti.
I don’t need you to TELL me that I’m digno. I’ve gone through a lot to become perfectly aware of it and I’d never let anyone tell me otherwise.
But I need you to SHOW me that I’m worthy because my wounds have taught me that actions speak louder than words.
I don’t need you to save me.
I’m not one waiting for someone to lead me. I’ve gone through the darkest alleys all by myself and that is what made me stronger.
I don’t need you to work your magic and save what’s left of my broken heart. I’ve healed the wounds myself to make space in my heart for someone worthier of my love.
Para ti.
I don’t need you to complete me. I’m not as bruised or as damaged as I used to be before. Yes, I’ve changed.
Todas mis noches en vela me cambiaron. Pero también me ayudaron a encontrar mi fuerza interior y mi verdadero yo.
I discovered that I’m not so weak after all. All this time there was this strong, fierce woman inside me, waiting to get out.
And now she’s here. I am here.
Y sólo quiero que me escuches.
Listen to me when I’m telling you that I’m not feeling good. I don’t need you to solve my problems; I just want you to listen to me.
El pasado me ha enseñado a encontrar una salida incluso en las carreteras más concurridas.
And if I get lost, I don’t need you to carry me. Just show me the way out and I’ll do it by myself.
Listen to me even when you’re not interested in what I have to say. I want you to show your appreciation and respect for what I’m about to say.
Sólo quiero que hagas un esfuerzo.
I don’t need you to be perfect. I want you to show me that you’re esforzándose. Y quiero que lo hagas porque quieres y no porque yo te lo diga.
I’ve learned that perfect men do not exist and that is why I only want someone who makes an effort.
Bésame cuando menos me lo espere, abrázame por detrás, escucha mis deseos y lo que me hace feliz y actúa en consecuencia.
Don’t even try to be perfect for me because I don’t need it. I just want you to tell me that you’re here and you’re not going anywhere.
Sólo quiero que me demuestres que te importo.
I don’t need you to promise me the moon and stars but I want you to promise me that you’ll watch them with me. I just want you to show me that you care when I’m not feeling right or when someone pisses me off.
I want you to pick up your phone when I’m calling you, to keep your promises and, from time to time, to give me a flower. I don’t need you to buy me expensive things.
Sólo quiero que me demuestres con pequeños gestos que te importa que sea feliz.
And I want to share happiness with you. I don’t need you to make me feel good when I’m feeling down. I want you to be happy and proud of me and my achievements.
Sólo quiero que estés a mi lado.
No, I don’t need you to treat me like a queen of your kingdom. Te quiero bailar conmigo en medio de la calle por la noche.
Quiero visitar los lugares más terroríficos contigo.
And not because I’m afraid to do so by myself but because I want you to be by my side so that we can share our fears. I don’t need you to save me.
Sólo quiero que no tengas miedo de amarme como yo te amo.

