La muerte de nuestra relación ocurrió por tu culpa
I speak the truth when I say I want you to know from the bottom of my heart how much of an impact you have made in my life. You have changed my life for the better, as I’m now no longer the leading role in your web of lies.
The death of our relationship happened because you simply couldn’t make a change. You simply couldn’t be a man and own up to your own demons—those demons to whom you so willingly lost the battle. You simply couldn’t care for anyone other than yourself.
Decidiste poner fin a nuestra relación cuando continuamente ponías a tus amigos y tus propios deseos y necesidades por encima de los míos. Sobre la mía cuando simplemente dejaba caer cualquier cosa en cualquier momento sólo para hacerte sonreír.
Te convertí en mi máxima prioridad mientras tú me convertías en la mínima. Estaría literalmente allí en el chasquido de tu dedo. Si hubiera sabido lo que causaría frotar tu lámpara, nunca habría dejado que ese genio saliera de la botella en primer lugar. Nunca habría continuado esta batalla interminable con un imbécil manipulador.
Pero, ahora que tú y yo ya no estamos juntos, tengo tiempo. Tengo tiempo para respirar. Tengo tiempo para pensar. He tenido tiempo para darme cuenta de que nunca fui yo quien tuvo todas esas inseguridades. En realidad fuiste tú.
Así que te felicito. Te felicito por perder la mejor maldita cosa que alguna vez entró en tu vida. Te felicito por hacerme creer que fueron mis propias inseguridades las que hicieron fracasar nuestra relación.
I want to congratulate you on also being the BEST manipulator there was. You truly avoided any responsibility for your own conduct throughout this relationship. And you avoided it constantly by blaming me in order to deflect the real issue in the relationship—you. So, cheers to you!

Cuando mires por el retrovisor en la cama por la noche, espero haberte perseguido como tú me perseguiste a mí durante tanto tiempo.
Espero que veas la bendición que he sido en tu vida..
Espero que te des cuenta de que te hice la mejor versión de ti misma mientras estuviste conmigo. Espero que entiendas que nunca habrá otra mujer como yo para quedarse y lidiar con tu mierda.
I hope you search for those simple yet sweet love letters I left you when you traveled. I hope you search for that care packet I left you because you were always leaving something behind that I knew you needed. I truly held you down through your darkest moments and that’s the most fucked up part of our story.
Espero que te des cuenta de que amar a alguien no significa destruir cada gramo de él. Quiero que sepas cuánto he intentado ganarme tu amor. Sin embargo, nunca fue suficiente. Nunca pude obligarte a amarme como yo te amaba.
Recuerdo sentirme tan vacía, intentando ayudarte a librar esas batallas internas contigo misma. Recuerdo intentar enseñarte lo que era el amor. Recuerdo haber sido la única chica que estuvo tan cerca de cambiarte a ti y a tus malos hábitos.
I remember once being the girl whom you thought had changed the game. The thing is though, no matter how much I learned lessons through our brokenness, it didn’t matter because aún no has interiorizado el concepto de amar a otra persona además de a ti mismo.
Todo este tiempo en nuestra relación, Te quería más y más cada día a pesar de tus gilipolleces, pero nunca me quisiste. Sólo te querías a ti mismo.
Recuerda que todo lo que va, vuelve. Maybe that’s why you jump from relationship to relationship with each ending being the same? Leaving each woman you’ve played your games with insecure and broken-hearted.
But sweetie please don’t worry about me because Ahora entiendo mi autoestima y sé cómo detectar a un narcisista la próxima vez que lo vea. No volveré a retener a alguien como tú nunca más. Así que adelante y diviértete con otra persona.
Sólo recuerda que lo que va, vuelve. And if karma is anywhere near my side, I’ll be able to watch it unfold as you did with our relationship.

