Te odio por actuar como si no me hubieras hecho daño
La verdad es que tú y yo pasamos momentos preciosos y compartimos recuerdos increíbles.
Pero cuando miro nuestra relación pasada desde este punto de vista, veo que esos momentos eran en realidad una auténtica rareza, aunque yo intentara aferrarme a ellos.
Cuando miro las cosas desde esta perspectiva, Veo que la mayor parte de nuestra relación estuvo marcada en realidad por sentirme mal conmigo misma, por llorar hasta quedarme dormida, por preguntarme qué era lo que había hecho mal y por esperar a que entraras en razón.
At the same time, you lived your life as if the things that were going on in our relationship never affected you, as if you weren’t a part of it. You lived your life as if your actions weren’t hurting anyone and as if they weren’t causing me any pain.
Y eso fue exactamente lo que seguiste haciendo después de alejarte de mí.
Seguiste con tu vida como si nunca hubiera pasado nada entre nosotros. Como si nunca me rompió el corazón into pieces and as if you hadn’t changed the essence of who I was.
Como si nunca me hubieras mentido, como si nunca me hubieras engañado y como si nunca hubieras abusado emocionalmente de mí.
You continued living your life as if you hadn’t ruined me. As if you hadn’t disappointed me and made me a bitter and negative person with deep trust issues.
As if you hadn’t destroyed my self-confidence, trying to put all the blame on me for everything wrong in our relationship.
Como si nunca me hubieras hecho cuestionar mi cordura y cada uno de mis movimientos y preguntarme si yo era la tóxica.
Seguiste adelante como si nunca me hubieras hecho cuestionar mi valía o me pregunto por qué nunca fui suficiente por ti. Como si nunca hubieras intentado hacerme sentir culpable por todas las cosas que en realidad estabas haciendo.
And the worst part is that I’ve spent years trying to figure out what was wrong with me and what my mistakes were. I’ve spent years replaying every moment of our relationship in my head, trying to find the answers to my questions.
Imaginé todos los escenarios posibles en los que intenté encontrar formas de justificar tus palabras y acciones.
Pero a medida que me adentraba más y más, Me di cuenta de que nunca podría existir una excusa para todas las cosas que me estuviste haciendo durante años.
I’ve realized that although I made my share of mistakes, you were the real cause and reason for all of my misfortune.
And that I couldn’t do anything to justify you for this, as much as I would like to.
Y te odié durante mucho tiempo. Te odié por todo lo que me hiciste y te odié por dejarme en un sitio mientras tú seguías adelante hace tiempo.
Pero después de un tiempo, conseguí perdonarte por todo lo que me hiciste. Aunque pensé que eso nunca sucedería, encontré la fuerza para perdonarte por causarme un dolor inimaginable y por destruirme y devastarme.
And together with forgiveness, somehow I’ve also stopped hating you for everything you made me go through.
To be honest, I didn’t do it because of you. I did it for my own good—because I couldn’t live with this negativity that was eating me from the inside out.
Pero hay algo que nunca podría perdonarte. Aunque no es algo de lo que esté orgulloso, existe una parte de mí que todavía te odia a muerte.
And the reason I feel this way is not all the harm you’ve done to me—it’s the fact that you never took any responsibility for your words and actions.
It’s the fact that you always behaved as if my devastation had nothing to do with you and as if you didn’t even take part in damaging and breaking me.
Y tristemente, esto dice más de ti que el hecho de que hayas hecho todas esas cosas.
Esto demuestra que eres un narcisista tóxico y egoísta, sin ningún rastro de conciencia. Y me demuestra que nunca has amado a nadie más que a ti mismo.

