È così che ho capito che avevamo finito
I held onto my foolish hopes about us for as long as I could. Regardless of everything, I’ve always been the perpetual optimist when it comes to romance, and you are no exception.
Mi aspetto sempre il meglio, anche quando l'evidenza che non è così mi si presenta davanti agli occhi scoraggiati.
Cosa posso dire? I’m a sucker for love. Ho trovato tutte le scuse possibili per non perdere i contatti con te.
Anche se non ci fosse assolutamente alcun motivo per comunicare, mi inventerei qualcosa, solo per poter continuare a sentire la tua presenza nella mia vita, in qualsiasi modo.
Mi sono rifiutato di ammettere a me stesso che a quel punto mi avevi già tagliato fuori dalla tua vita.

Ci sono voluti molti rabbia and resentment on my part to accept the fact we were done. While I was trying to salvage what I believed was left of us, what I failed to see was that there was no ‘us’ left.
It was just me and my desperate attempts to get us back to what we were, but hadn’t been for a long time.
I was so foolishly trying to make us overcome the obstacles that came our way that I didn’t see you had already moved on. That was the final nail in the coffin for me.
In quel momento ho capito ciò che avevo avuto paura di ammettere a me stessa. Era finita da un pezzo e tu mi avevi già sostituito con un'altra persona.
È stato un brusco risveglio per me. Ho dovuto abbandonare la fantasia che tu provassi ancora dei sentimenti per me come io li provavo per te.
Ero ancora così innamorato di te che vederti con un'altra persona era come un pugnale che mi veniva conficcato nel petto ripetutamente.
All'epoca è stato doloroso, ma oggi vedo che è stato necessario per me perdere definitivamente l'idea di te nel mio futuro. You didn’t belong there anymore.
And as much as it pained me to say, I thank God I saw you with her. I don’t know if I would’ve been able to pull through otherwise.
Quella fu l'ultima volta che ebbi un contatto con te. Fu allora che decisi che era abbastanza.

A quel punto, ero l'unica che si stava causando dolore e infelicità. Ero l'unica a negare a me stessa il processo di guarigione di cui avevo disperatamente bisogno.
So, I finally took responsibility for my actions. I could no longer go on like that and be blaming you when I was the only one not moving on, still hung up on an old love who hadn’t been in my life for months.
I have to admit, even though I consciously decided I wouldn’t contact you ever again, I still kept track of your new love life.
Avevo bisogno di sapere com'era e cosa c'era in lei che ti faceva dimenticare così facilmente di me.
Ma poi ho capito. Finché continuavo a prestarle attenzione con qualsiasi pensiero, non mi permettevo di andare avanti.
Era evidente che eri andato avanti, era ora che ti cancellassi completamente dalla mia lista e non ti pensassi più.
Ho fatto un male cane, ma l'ho fatto. Ho smesso di seguire la tua vita. Ho smesso di chiedere di te agli amici comuni.
Ho deciso di dimenticare la tua esistenza. Ed è stata la decisione migliore che abbia mai preso.
I know that our relationship was real. We had some good times. I’m never going to rammarico qualsiasi cosa. Credo che abbiamo fatto il nostro corso. Si trattava solo di accettarlo.
It took me a little longer than I would’ve liked but here I am. Ready to get hurt again.

Sono uscito dalla buca che mi ero così inopportunamente scavato. Riesco a intravedere di nuovo la luce brillante.
And most importantly, I accept that we weren’t meant to be.
I’m not the woman you were supposed to spend your forever with and now I can finally say it out loud and not break into a million pieces. I’m finally okay.

