Ecco perché me ne sono andato

You know why I left. You may pretend you don’t to make it easier. And you’ve known, all along, I was going to leave. That decision wasn’t made all of a sudden. It took me a long time to take this life-changing step.

Now, I’m glad I did.

It took a lot of sacrifice and courage but somewhere along the line, I found it. Or, maybe you just destroyed me so much that I didn’t care what was going to happen. I only wanted to get out as soon as possible. I wanted to leave.

I left because you didn’t try hard enough. Una relazione non è una strada a senso unico. You cannot be in a relationship with someone and think that’s it. You’ve done your part. The rest just goes with the flow. It’s going to be ok. That is not true.

It’s never going to be ok if you don’t try—if you don’t care. I can’t be the only one who gives a damn. I can’t be the only one who is investing everything I’ve got to make it work. That’s why I left. I was fed up with everything.

Me ne sono andato perché mi hai fatto sentire una nullità inutile. I busted my ass off to make something out of my life—out of our lives. I worked 2 to 3 jobs a day. I tried so hard because I cared.

But you were the anchor that was pulling me down to the bottom of the ocean. I felt worthless because you didn’t move a finger to help me—to help us.

The only thing you knew how to do—and you did it perfectly—was sitting on the couch and waiting for me to come back from work, asking what’s for lunch. Pardon my French, but FU.

Ecco perché me ne sono andato

Me ne sono andato perché ero stufo di false promesse e parole vuote. I was done listening to your excuses for everything. I refused to believe that you are out of luck—that you couldn’t catch a break.

Mi sono rifiutata di crederci perché so che siamo tutti artefici della nostra felicità. Lo so perché tutto ciò che mi è successo è stato il prodotto del mio duro lavoro e della mia ostinazione nel raggiungere ciò che voglio.

I tailored my life as best as I could with one flaw in it—you.

My dear, you can’t sit around the house and wait for good things to fall from the sky. You have to at least try. Try anything. Try something.

Me ne sono andato perché mi hai fatto fare la figura dello stupido. For 4 years, you’ve been dragging me along. For 4 years, you’ve been promising to move mountains for me. You didn’t move mountains. You didn’t even move a tiny rock.

Mi hai mentito. Hai mentito per tutto il tempo. E io sono stata stupida a crederti. I was stupid for giving you chances to prove yourself. And you counted on that. You took advantage of that—of me. You knew I’ll fight for you—I’ll fight for us. You knew I would never give up on us.

È emerso che questa volta avete dato un morso che era più di quanto potevate masticare. Avete fatto un passo di troppo. Avete calcolato male le cose. Avete fatto un errore.

Me ne sono andato perché mi rendevi infelice. Me ne sono andata perché ero l'unica a fare tutto il lavoro. Me ne sono andata perché mi rendevi triste. Me ne sono andato perché mi hai ferito.

Me ne sono andata perché ero quella con cui potevi sfogarti. Ero quella che sopportava i tuoi insulti e i tuoi malumori.

Ero io a soffrire ogni volta che tu eri nella tua dimensione, completamente distaccato dal mondo.

Me ne sono andata perché ho capito di amare me stessa.

Me ne sono andato perché ho capito che la mia vita non valeva il dolore e la sofferenza che mi avete dato.

Me ne sono andato perché ho capito di meritare tutto.

E tu non mi hai dato nulla.  

Addio.

Articoli simili