Ho smesso di incolpare me stesso per il dolore che mi hai causato

Il lato brutto dell'essere umano è che sei tu a decidere quanto vali. E io non sono mai stata pronta ad assumermi una tale responsabilità.

Mi incolpavo di tutto. I willingly made myself a victim because I kept you on a pedestal. I kept thinking there is no way you could’ve done something wrong to me.

I decided I was the one unworthy of being loved and I was the one to decide that I am not worthy enough to be happy. But I was wrong. I was so wrong…

Sei stato tu a farmi mettere in discussione la mia autostima. Continuavo a chiedermi se ero abbastanza bella o se mi comportavo correttamente. Continuavo a essere così dura con me stessa e a buttarmi giù. Ogni volta che eri infelice per qualcosa, davo sempre la colpa a me stessa. Pensavo che fosse sempre qualcosa che avevo fatto a farti sentire così.

Nessuna donna dovrebbe mai dubitare così tanto di se stessa. No woman should ever feel like she isn’t good enough or that she isn’t worthy. Nessun uomo dovrebbe mai permettere alla propria donna di sentirsi indegna del suo amore.

No woman should ever be blamed for the actions of one man because no matter what happened, everybody should take his fair share of the blame. It took me awhile to get on board with what I knew a long time ago, but when I finally did, I realized I wasn’t guilty of all those things I put on my shoulders. I wasn’t the one that should be blamed for all the pain you caused me. So, I just stopped putting the blame on myself.

I stopped questioning what was it that I’ve done. I stopped staring in the mirror and pointing fingers towards my reflection as an answer to why you treat me badly. I stopped questioning why wasn’t I enough and I started realizing that I will never be good enough for the wrong person, but I will always be good enough for someone who truly cares.

I stopped comparing myself to your other dolls. I know I could never be like them, but I also got that I shouldn’t. Because in my attempts to be them, I’d lost myself. And I might not be what you want me to be, but one day, I’ll be exactly what somebody else was searching for his whole life.

I stopped looking at you as if you were God’s ultimate creation. I stopped thinking you were perfect and I stopped putting you on a pedestal. I stopped being the one always bending the knee and I stopped accepting to be a victim for love.

Ho smesso di scambiare per amore quello che mi hai dato.

Ho smesso di immaginare il nostro futuro insieme. Ho smesso di credere che io e te saremo mai noi. Ho smesso di romanzare la mia sofferenza e di fidarmi del nostro momento. Perché non sarebbe mai successo davvero. Per quanto io abbia aspettato, per quanto mi sia illuso che il futuro ci avrebbe portato giorni più luminosi, tu non sei mai stato veramente d'accordo. Hai rinunciato a me prima ancora di iniziare.

Così, ho rinunciato anch'io. E sono felice di averlo fatto.

I was always the type of girl who believed in love. I was always the type of girl who believed in a better tomorrow and in the idea that human nature is changeable. But it isn’t. You couldn’t be changed. You couldn’t be taught to treat me right. You couldn’t be taught that causing pain is a bad thing when you so enjoyed doing it.

Tu mi hai causato la prima ferita con la tua incapacità di amarmi, ma io ho causato tutte le altre credendo che le cose sarebbero cambiate. Tu hai iniziato, ma io ho continuato. E le cose sono andate sempre peggio.

Ho deciso di stop investing my love into something that isn’t going to work e salvarmi finché ne avevo la possibilità.

Years from now I won’t regret saving myself, but I sure as hell would regret having stayed with somebody who was unable to love.

Articoli simili