Me alejo porque no supiste retenerme
Me hiciste pasar por una cantidad inimaginable de dolor.
I gave myself completely to you and you always took me for granted. Yes, you were always telling me you loved me but I didn’t see that love and I certainly didn’t feel it.
Sabías que me sentía insegura sobre tu amor y sobre nuestra relación, pero en lugar de hacer algo al respecto y en lugar de hacer algo para demostrar tu amor por mí, hiciste todo lo contrario. Jugaste conmigo e hiciste todo lo posible para volverme loca.
Al principio, Realmente pensé que me amabas.
Actually, I wanted so hard for it to be true that I convinced myself that you did love me but that you didn’t know how to show it properly. I convinced myself that you were a closed person who had trouble showing his emotions. And I accepted you like that.
I never asked for any romantic gestures—I just wanted to feel loved and needed. I wanted to know I could count on you, I wanted for you to see the two of us as a team, the way I saw us. I wanted to be as important to you as you were to me.
Pero sólo jugabas conmigo. Me tomó mucho tiempo pero finalmente vi que en realidad nunca me quisiste y que sólo era bueno para tu ego.
Disfrutabas teniendo a alguien que siempre cogía el teléfono cuando llamabas y alguien que siempre dejaba todo para correr hacia ti cuando la necesitabas. Me costó años, pero al final me di cuenta de que siempre sería una segunda opción para ti.
I realized that you never completely cared about me and that I didn’t mean much to you. I realized that what we’d had was obviously only special to me.
Y por último, I’ve plucked up the courage to leave you. I decided it’s about time to end this charade and alejarse.

Now, after everything you’ve put me through, you have the nerve to blame me for walking away.
After all these painful years, you have the nerve to try and make me feel guilty for leaving you. Now you are telling me that you need me and that you can’t imagine your life without me.
Nunca te paraste a pensar qué fue lo que me hizo dejarte. Ahora intentas convencerme de que estoy siendo egoísta por dejarte, pero nunca pensaste en todo el dolor que me hiciste pasar.
You never asked me how I was all those times you insulted me, all those times when I had to fight to get the crumbs of your attention and love, all those times you looked at other girls…
Nunca pensaste en mis sentimientos todas esas noches que lloré hasta quedarme dormida, todas esas veces que me dejaste esperándote porque tenías cosas más importantes de las que ocuparte.
Nunca pensaste en mis sentimientos mientras yo pasé años sintiéndome no amada y no deseada. Y ahora quieres que piense en tus sentimientos y que me sienta culpable por haberme alejado finalmente de alguien que nunca me mereció, alguien, que nunca hizo nada por mantenerme a su lado?
Juraría que te advertí mil veces que acabarías con todo el amor que sentía por ti. Lo intentaste con todas tus fuerzas y, aunque te costó, al final lo conseguiste.
Wasn’t me walking away something you’d always wanted?
Actuaste como si lo fuera.
Nevertheless, the point is that you can’t blame me for leaving if you didn’t do anything to keep me.
Me odias por alejarme pero en realidad, deberías te odias por dejarme irpor no haber hecho nunca nada para retenerme y por no haber hecho nunca nada para impedir que te dejara.
Instead of hating and blaming me, man up and take some responsibility for once in your life. I know it’s easier to project the hatred you feel for yourself on me but deep down, you know everything that has happened is your fault.
Deep down, you know that you’ve lost the only person who loved you and who was ready to move a mountain for your sake. You are very well aware of this fact, no matter how fast you try to run away from it.
So, don’t be angry at me because I am walking away. Be angry at yourself because you didn’t know how to keep me.
It’s too late to change things now when you’ve managed to ruin me and everything we had.
Remember, I didn’t walk away, you pushed me away. Y tú eres el único que tiene que vivir con ello.
