Un corazón que siempre comprende también se cansa
“If your compassion does not include yourself it is incomplete.” – Jack Kornfield
I’ve always been that person who’s first to help. I was taught to be kind-hearted and it stayed with me.
It’s weird because I grew up thinking that saying something like that wasn’t humble and I don’t mean to boast, but I’ve come to realize that I truly am a good person because I strive to be one.

Unfortunately, I soon realized something else – not many people appreciate selflessness; to be more precise, not many people appreciate selflessness when they don’t need you anymore.
I’ve always tried to understand everyone and think before I judge. The same goes when I’m in a relationship.
That’s why I got stuck in a relationship with a man who used me.

Era un hombre encantador y me maravillaban sus palabras y su capacidad para hacerme reír a todas horas. Le quería como nunca había querido a nadie.
Sin embargo, con el tiempo empecé a darme cuenta de que me daban por sentado. Tardé algún tiempo en admitirlo.
I didn’t want to believe that the man I loved didn’t care enough to notice I was exhausted.
Se olvidaba de mí y tachaba mis problemas de triviales.

Siempre encontraba una razón para no hacer algo que yo le pedía y salirse con la suya.
Me sentí sola muchas veces y lloré hasta quedarme dormida mientras intentaba que no me oyeran. Sentía que no tenía a nadie que me consolara y comprendiera.
He simply didn’t notice mi corazón se había cansado. I was tired of all the things I let slide when I should’ve said something.
Estaba cansada de dejar que la gente se saliera con la suya en lugar de luchar por lo que merecía.

Yo era cansado de pensar demasiado cada paso para asegurarme de no hacer daño a nadie. Estaba cansado de poner a todos menos a mí primero.
I was tired of trying to meet everyone’s expectations. I was that person who everyone saw as a saving grace – everyone but herself.
While others would seek comfort in me, I couldn’t find it anywhere. What’s even worse, I let it all happen.

I insisted on telling everyone I was fine when in reality I was mentally exhausted from all the things I couldn’t fight.
Odiaba decepcionar a los demás y siempre me costaba decir que no. Toda esa presión me sumía en una espiral de ansiedad y culpabilidad.
Me agobiaba y agotaba con facilidad. Me cansé de cuidar de todo el mundo, mientras que no había nadie que cuidara de mí.
At one point I felt like I was cursed with feeling everything so deeply and my heart couldn’t take it anymore.

Mi compasión a veces se sentía como una carga. Quería que me quisieran y me cuidaran.
I wanted to feel safe in someone’s arms and hear that everything was going to be okay.
Quería que alguien fuera mi hombro sobre el que llorar en lugar de serlo siempre yo.

Soñaba con encontrar a alguien que me aceptara tal como soy, aceptara todos mis defectos y comprendiera cómo me siento.
That’s when I decided to let go of the blockages that made me think I was being selfish for asking for amor y comprensión.
Finally, I understood that I don’t have to spend my life asking for love and being deprived of it. I want the love in my life to be reciprocal.

I want it to be as love should be – unconditional and always present. I understood that I am worthy of everything I was giving to other people.
Aprendí que tengo que fijar mis límites y asegúrate de que todo el mundo los respeta. Establecer límites ha cambiado mi vida.
I let go of guilt I had over something that’s not mine and which I can’t control. I let myself finally understand and accept myself first.

Learning to have compassion for myself made me realize that we can’t be complete without loving ourselves first.
En lugar de dejar que mi compasión me arruine, dejo que me sirva.
Por fin empecé a respetarme a mí misma y a todo lo que me hace ser quien soy y, de repente, todo encajó.

