Alla persona che mi ama il prossimo: Per favore, perdonami se sono un po' rotto
I promise you, it’s not a big deal being a little bit broken. Dopo un po' ci si abitua.
You’re a bit down sometimes and sometimes you have bad memories of what happened to you coming in waves and absolutely flood your head, but you learn to cope with it eventually.
Those floods came a bit more often before, but now I’ve reduced it as much as I can. I’m no longer broken, I’m just a little bit broken now.
Questo è ciò che sono, quindi, per favore, risparmiaci tempo e don’t try to fix me.
Don’t try to erase my past because I’m the only one who can do that. I erased as much pain as I could.
I decreased the projecting of my insecurities on others as much as I was able to. But I’ll always be a little bit broken.
My broken ass was once very brave. I’m not sure if I was brave or insane, but you get the point. I was fearless in everything I did and Non ho mai amato con metà del mio cuore.
Ho sempre dato il meglio di me, alla mia famiglia, ai miei amici, alle persone che amavo. Ho puntato tutto su di me e ho scommesso molto con il mio cuore. E quando si gioca molto, bisogna essere pronti anche a perdere molto.
That’s what happened to me. Ho dato il mio cuore e in cambio l'ho avuto spezzato. It’s fine, not too big of a deal.
What I’m trying to say is that I chose to be brave again and I chose to love you, too. I’m saying that I’ll always fight my past when it tries to stand between us.
But you’ll have to be patient with me.
Vedete, quando mi sono rotto, ho implorato di essere qualcuno di diverso. Piangevo e volevo disperatamente non essere quello che ero. Volevo solo che il dolore sparisse.
But if you have ever been as broken as I was, you’d know that things don’t really work that way. You can’t make the pain go away.
Potete permettervi di sentirlo, ma impedirgli di consumarvi.
Alla fine, la mia rottura mi ha trasformato nella persona che sono oggi. Ho imparato molto da questa esperienza una volta che sono riuscita a mettere a tacere il dolore e a concentrarmi sull'apprendimento e alla fine tutto ha avuto un senso.
La lezione più bella che ho imparato after I got broken is that you can actually love even if you’re broken.
Anzi, amate più intensamente e meravigliosamente di un'altra persona che non è mai stata spezzata.
Ti aggrappi all'amore così strettamente e senti tutto con un brivido tre volte più grande.
At first, I didn’t know how to put my heart back together and I had no idea if I was ever going to be able to love again. And then someone told me that I can’t let the bad things that happened to me define me or define my future.
Quel qualcuno ha anche detto che ho molto più potere sul mio futuro che sul mio passato. E ho deciso di abbracciare questo concetto.
I learned how to patch my heart back together, and although you can still see the cracks, I’m ready for the new chapter of my life.
Because of the cracks that remain, because I’m still a little bit broken, loving me won’t be perfect. Loving me will be challenging and full of ups and downs and sometimes you might even ask yourself if what I’m putting you through is worth it.
But if you stick around long enough, if you decide to disregard my imperfections, I promise you, we’ll have the journey of our lives.
Se mi perdonate perché sono un po' rotto, se mi accettate per quello che sono, vi prometto di impegnarmi di più per essere ogni giorno un po' meno rotto.
E prometto di non fare mai nulla di proposito per spezzarti. Perché so quanto faccia male e so che Alcune persone non si riprendono mai del tutto.
I could never carry the burden of having broken someone’s heart on my shoulders. It would crush me.
Quindi, se scegliete di amarmi, la me spezzata, prometto di amarvi a mia volta con il cuore pieno di crepe e con ogni crepa che vi ama più di quanto io vi ami per intero.

