un uomo e una donna sono in piedi vicino alla finestra a discutere

Le peggiori cose che un marito può dire alla moglie: oltre 80 frasi da evitare

Le parole dure non spezzano le ossa, ma spezzano i cuori.

Sadly, every spouse often forgets about this and says hurtful things they don’t really mean just to leave the other partner feeling heartbroken.

La verità è che tutti coppie sposate lottama se volete essere the world’s best husbandCi sono frasi che non dovreste mai dire a vostra moglie.

Allora, qual è esattamente la cosa peggiore che un marito può dire a sua moglie? Secondo gli esperti di relazioni, sono molte le frasi che entrano in questa lista.

Cosa non devono dire i mariti alle loro mogli

Nessun marito dovrebbe mai mancare di rispetto alla propria moglie o sminuirne il valore in alcun modo. Remember: no insult is acceptable. You’re not allowed to belittle her by telling her that she’s stupid, unattractive, fat, or uninteresting.

Inoltre, come buon marito, you should avoid saying things that will make her question your love for her. Don’t ever let her think you’re no più innamoraticon lei.

It’s perfectly normal if you two disagree about something. However, there is no need for essere cattivi. Don’t try to put her down – it won’t lift you up!

Le peggiori cose che un marito può dire a sua moglie: l'elenco definitivo

un uomo litiga con una donna mentre è seduto sul divano

I don’t care how angry you get: you simply mustn’t say any of these things unless you want to distruggere il vostro matrimonio!

1. I’ve never loved you

Translation: I hate you and I’m saying this to hurt your feelings. Chi vuole essere in un matrimonio senza amore?

2. Rimpiango il giorno in cui ti ho sposato

Ahi! Questo fa male, and it’s probably the worst thing a husband can say to his wife.

3. Ho amato la mia ex moglie più di quanto abbia amato te

Don’t compare your partner to anyone, figuriamoci con la persona con cui eravate sposati prima!

4. Tutti i miei buoni amici e membri della famiglia avevano ragione quando mi hanno detto di non sposarti.

You know this is her weak spot, so don’t use it even if you’re fighting. You should protect her from your loved ones who clearly don’t like her.

5. Vorrei aver sposato il mio fidanzato delle superiori

Again, with the exes. Don’t mention them EVER!

6. Perché devo dirti sempre che ti amo, l'ho detto una volta?

Women need to hear these three magical words, even though you’re probably showing your love with action. You need to tell her you’re ancora innamorati con lei! Questo vale soprattutto se il suo linguaggio dell'amore sono parole di affetto.

7. It’s no surprise your mother-in-law doesn’t love you

Non importa quanto siate arrabbiati, don’t bring your mother to the table. Fidatevi, prima o poi vi si ritorcerà contro!

8. Vorrei poter cancellare tutti i nostri anni di matrimonio

Once again, you’re telling her vorresti non esserti mai sposato lei, e probabilmente lei odiarla.

9. You’re completely worthless

It’s your job to aumentare la sua autostima, per non rovinarlo ancora di più. Darle convalida se lo chiede!

10. Trovo che scorrere i social media sia più interessante che passare del tempo con te

I matrimoni cadono nel vuoto. Tuttavia, dovreste lavorare per ravvivare le cose invece di dare la colpa a sua moglie.

11. You’re a terrible cook

She is doing her best. Besides, she didn’t become your personal chef when she said “I do”. If you don’t like her cooking, make your own meals.

12. È meglio perdere peso

Chiedile di unirsi a te in palestra o qualcosa di sottile come questo, invece di insultarla in questo modo.

13. You’re a bad mother and I wish I never had children with you

Well, maybe she’d be better at it if she had some help from you.

14. I don’t know what got into my head when I married you

This is a common line people say to each other when they’re fighting, but trust me, it’s the worst thing a husband can say to his wife.

15. It’s no wonder you have self-esteem issues. I mean, just look at yourself

Qualunque cosa accada, don’t kick her so low and insult her physical appearance. And, don’t guardare altre donne in sua presenza!

16. Look at my good friend. Don’t you see how his wife treats him? Why can’t you be the same?

Ricordate che vi ho detto di non paragonare vostra moglie con i vostri ex partner? Bene, don’t you dare compare her with other “better” wives either!

17. I’m loaded with the stress of work. I can’t deal with your problems right now

Dovreste trovare sempre il tempo per lei. Even though her problems might seem foolish to you, they’re obviously bothering her – otherwise, she wouldn’t bring them up.

18. You don’t work. All you do is take care of the house and the kids. That’s not a real job

Questa è probabilmente la cosa peggiore che un marito possa dire a sua moglie. Fidatevi di me: sta facendo molto di più di quanto si possa vedere. Don’t underestimate the effort she is giving to your family.

19. Tutto ciò che non va nel nostro matrimonio è colpa tua

Notizia di cronaca: things going downhill is never one partner’s fault. You’re both to blame for the state of your marriage so don’t ribaltare tutto su di lei! It’s impossible that you’re colui che non fa nulla di male.

20. Mi manca la mia vita da scapolo

un uomo e una donna siedono a tavola e discutono

This translates to: “Vorrei essere single per poter dormire in giro quanto voglio.

21. That woman is more beautiful than you. Why can’t you look like her?

You chose your wife, and it’s disrespectful to say that some other woman is prettier than her – even if we’re talking about a supermodel.

22. Vorrei aver sposato la mia ex ragazza

Well, you haven’t.

23. Non eri nessuno finché non mi hai incontrato

Again with the belittling! Trust me – Se la cavava benissimo anche senza di te.

24. I can’t sleep with you anymore

You’ll just ruin her self-esteem with this one.

25. You’re not my best friend

Certo, dovresti avere i tuoi amici maschi. Ma lei vuole considerarsi la tua migliore amica.

26. It’s not such a big deal. Don’t you see that you’re overreacting?

Se le ha fatto maleÈ una questione importante e va trattata come tale.

27. Aren’t you being too emotional?

No, she’s not – she’s just expressing her feelings.

28. When I saw you for the first time, I didn’t like you

Tutte le donne vogliono credere nelle favole. Invece di questo, dille che ti ha fatto cadere in piedi.

29. Alla fine ti ho sposato solo perché eri conveniente.

If you’re looking for the worst thing a husband can say to his wife, you’ve probably found it.

30. I don’t want to visit the marriage counselor. I think we’re doing just fine

No, you’re not; il tuo il matrimonio è rotto. Otherwise, she wouldn’t propose marriage counseling in the first place.

31. Our sex life is awful and it’s your fault

Guess what: you’re both responsible for l'intimità fisica nel vostro matrimonio. If you’re not satisfied with it, portare un po' di scintille in camera da letto.

32. I don’t want to take you out on a date night. We’re married; what’s the point of date nights anyhow?

Solo perché l'hai sposata doesn’t mean that you should stop seducendola e essere romantici.

33. Mi sono accontentato di poco quando ti ho sposato

What makes you think you’re better than her? Trust me: you’re not. In fact, maybe she settled for less when she married you… she just never told you.

34. Ero mai veramente innamorato di te. Ti ho chiesto di sposarmi solo perché il mio orologio biologico stava ticchettando.

Questo fa un male cane. Significa che tutta la sua vita con te è una menzogna.

35. Mi hai ingannato per farti sposare

Oh, e tu sei stato così ingenuo. What makes you think it wasn’t the other way around?

36. It’s no wonder your ex-husband left you

Don’t tackle her painful past. And, if you do, don’t forget one thing: She replaced him… she might as well replace you!

37. I don’t think we have a happy marriage and I’m not willing to do anything about improving it

Essere insoddisfatti del vostro matrimonio is one thing. Telling your significant other you’re not planning on doing anything to salvarlo just means you’re a jerk.

38. It’s not something you need to know. Let me have my own secrets!

You don’t have to share every little thing with your wife, especially if it doesn’t concern your marriage. However, this is not the way to say it!

39. Voglio nascondere il nostro matrimonio sui social media. Perché dovrei pubblicare foto con te?

Traduzione: Voglio che il mio social media segue a pensare che io sia single, così posso essere infedele senza troppi problemi.

40. I wanted a divorce last year, but I stayed because I didn’t know where else to go

un uomo e una donna litigano in casa

Well, if you hadn’t brought it up then, what’s the point of mentioning it now?

41. You’re the worst part of my life. If it weren’t for you, I’d be much happier

Indovinate un po': she’s your choice.

42. I don’t want to hang out with other married couples. I want to go clubbing on my own all the time

Traduzione: I hate the fact that we’re a coppia sposata. Voglio tornare ad essere single.

43. That’s your problem. Learn to deal with it instead of asking me for help all the time

You two are a team, and it’s about time you start acting that way.

44. I didn’t get you anything for our anniversary. Don’t be mad… who keeps track of those dates anymore?

I don’t care how long you two have been together: tua moglie si aspetta sempre qualcosa per un appuntamento importante. It doesn’t have to be an expensive gift; it’s the thought that counts.

I’m not talking about il vostro anniversario here only. It’s the same about her birthday, Christmas, or Valentine’s day.

45. You don’t need time for self-care. You’re always with the kids. It’s not like you have a real job.

That’s exactly why she needs extra time for self-care; so she doesn’t go insane.

46. I don’t see the need to consult with you. I’ll do what I want anyhow

What’s the point of having a significant other? In that case, you should have just stayed single.

47. I don’t care about your feelings

Traduzione: I’m a marito egoistaE a me interessa solo il mio benessere.

48. Superatelo, è successo l'anno scorso!

If it still bothers her, it means you haven’t resolved it in a healthy way.

49. I can’t stand looking at you.

You’re just bringing her insecurities to the surface. As angry as you are right now, please don’t ever tell her this.

50. I’m in love with someone else

You don’t have to do anything about it – vicende emotive feriscono allo stesso modo di quelli fisici. If you tell her you’re innamorato di un'altra persona, you’ll break her heart.

51. I slept with another woman, but it didn’t mean anything so you shouldn’t make a fuss about it

As if being unfaithful weren’t enough, you have the audacity to act like it’s not a grande affare.

52. I’m better than you in everything

Sminuire il suo valore won’t make you feel better about yourself, and it won’t turn you into a marito dominante.

53. It’s no wonder the kids love me more than they love you

Don’t ever play this card. The kids probably “love” you more because fai finta di essere il poliziotto buono intorno alla casa.

54. If I hadn’t married you, you’d die alone. I mean, who else would have wanted you?

You’re implying that you did her a favor when you married her. What woman wouldn’t be crushed after hearing this?

55. Don’t take it so personally

It doesn’t matter what you did; since it was directed to you, she’ll take it personally.

56. You’re better with the kids than I am

Traduzione: I’m giving you a compliment so I could avoid my responsibilities as a father.

57. I remember how you were when we first met. Why can’t you look like that again?

Vi spiego perché: Perché probabilmente passa tutte le sue giornate a cucinare, a pulire e a prendersi cura dei bambini.

Besides, you see her when she wakes up, when she is sick, or when she is dead tired. You can’t expect her to look the same as the woman you were seeing a few times a week on date nights can you?

58. Quando smetterai di assillarmi?

It’s not like she enjoys it. But, I guess she has no other choice because you’re clearly not making any changes in your behavior.

59. Esci davvero con quel vestito?

Traduzione: Hai un aspetto orribile.

60. Che cosa hai detto?

un uomo urla a una donna seduta in poltrona

Traduzione: I wasn’t paying attention, and I deliberately wasn’t listening because I was scrolling through social media o guardare la TV. In pratica, tutto è più interessante di te.

61. I can’t take out the trash right now

Andiamo, it’s probably the only thing you do around the house. Don’t expect her to take over that chore as well.

62. I’ll do it in a minute

Tutti sappiamo che you won’t. You’re just saying it to get her off your neck or in hopes she’ll do it instead. Well, guess what: she knows you’re lying, and that’s why this sentence upsets her so much.

63. Hai finito?

Questo senza concorrenza il la cosa peggiore un marito può dire alla moglie in camera da letto. First of all, you’re pressuring her to finish. Secondly, if you metterla in vena, she’d probably get there sooner.

64. I know I promised, but I just didn’t find the time

Traduzione: Me ne sono dimenticato. OPPURE, I didn’t think keeping my promise to you was important enough.

65. Can’t you just calm down?

Questo è universale, ma vale anche per vostra moglie. Ricordate: la cosa peggiore che un marito può dire alla moglie in preda a una crisi di nervi è di calmarsi. Lo farebbe se potesse.

66. I don’t think we have to talk about it

Se vuole parlarne, significa che le interessa. Ascoltatela, se non altro.

67. I won’t apologize

Uomini emotivamente maturi dire they’re sorry quando sbagliano. It’s about time you join the club.

68. I’m sorry you felt that way

Sbagliato! Tu dovrebbe essere dispiaciuto per aver fatto qualcosa di sbagliato in primo luogo!

69. È bello non doversi preoccupare delle finanze?

Lasciate che vi dia una risposta al posto suo: È bello non dover pagare uno chef personale, una donna delle pulizie, una segretaria e una tata?

70. I’m sick and tired of hearing the same things over and over again

Bene, you wouldn’t be hearing them if you paid attention for the prima volta.

71. You’re slowly becoming just like your mother

I bet she adores her mother, but don’t compare the two. Unless you want to start a huge fight, that is.

72. Avete davvero intenzione di mangiare tutto questo?

Sì, lo farà. E non c'è assolutamente alcuno scopo nel farlo notare, se non quello di offenderla.

73. Vostro figlio/a ha fatto qualcosa

Oh, now it’s her son or daughter just because they did something you don’t approve of. But, when they make you proud, they’re daddy’s children, aren’t they?

74. Perché la casa ha questo aspetto? Cosa avete fatto tutto il giorno?

If you don’t like what you see, start cleaning and tidying it up; it’s as simple as that.

75. Voglio un matrimonio aperto

Quindi, in pratica si desidera che la licenza essere infedele? Look, it’s one thing if you two had an relazione aperta fin dall'inizio.

In that case, it’s clear that you’re both up to it. But, coming with this kind of suggestion out of the blue is a big, fat no.

76. When I need your opinion, I’ll ask for it

You’re just being rude and no la donna vuole un marito irrispettoso. Agree to disagree, but don’t ever say something like this.

77. Voglio bene a tutti i miei familiari più di quanto ne voglia a te

First of all, you shouldn’t compare these types of love. Secondly, this implies that she is not your family. Thirdly, non si può mai scegliere la tua famiglia al posto suo.

78. Ti ho sposato solo perché eri incinta

Avete mai sentito parlare di co-genitorialità? Era vostra responsabilità prendervi cura del vostro bambino non ancora nato, ma nessuno vi obbligava a sposare la sua madre. It was your choice, and it’s unnecessary to bring it up now.

79. Can’t you be better in bed?

Questa è probabilmente la cosa peggiore che un marito possa dire alla propria moglie. Fidatevi: ci sono molti altri modi più educati per dichiarare la propria insoddisfazione in camera da letto.

80. You’re not the first woman to go through childbirth. Toughen up a little

una donna triste osserva un uomo mentre litigano

Ripetete dopo di me: Nessun utero nessuna opinione!

81. You wouldn’t get it

Traduzione: you’re too stupid to understand it. I’m smarter than you just because I am a man.

82. Stare con te era divertente

You can’t expect her to be the same careless young girl she was when you met her. Now, she has tons of problems bothering her, which renderla molto negativa. Just make sure you’re not one of them!

83. Voglio il divorzio

Nobody wants to hear this. But, if you’re wondering se si deve divorziarebisogna dirlo ad alta voce.

Tuttavia, please don’t say it just to hurt her feelings. These words have a lot of meaning, and don’t pronounce this sentence if you’re not completely sure il vostro matrimonio è finito.

What’s the worst thing you can do to your wife?

Essere abusivi, egoisti, irrispettosi e infedeli sono probabilmente le cose peggiori che possiate fare a vostra moglie. Tuttavia, non amarla abbastanza le spezzerà il cuore più di ogni altra cosa!

Per concludere:

Now that you’ve learned what the worst thing a husband can say to his wife is, please avoid each one of these sentences.

Here’s some consigli sul matrimonio: ricordatevi sempre di fare attenzione alle parole. Once they are said, they can’t be erased or forgotten.

Potresti essere interessato anche a: 

10 modi per affrontare un marito traditore

10 domande da porre al coniuge prima di andare in consulenza matrimoniale

5 modi efficaci per riportare la vecchia scintilla nel vostro matrimonio

Cosa fare quando il coniuge vi dice cose offensive?

Se vostro marito fa queste 10 cose, è il miglior marito del mondo

50 dolorosi segni che vostro marito non è più innamorato di voi

La guida definitiva su come sedurre la moglie

Mio marito mi odia: 7 consigli utili per salvare il vostro matrimonio

Articoli simili