Me ne vado perché non c'eri mai quando avevo bisogno di te

Avevo bisogno che tu condividessi le mie pene.

I needed you to listen. To be there when I couldn’t even be there for myself. When I was weak and out of strength.

Avevo bisogno che tu fossi al mio fianco. Avevo bisogno che mi abbracciassi così forte che il dolore si sarebbe bloccato in quel momento.

I needed you… but you were never there.

Avevo bisogno che tu condividessi la mia felicità.

You were always the first one on my mind when things were going great. When the sun shone down on me and I couldn’t believe how lucky and successful I was, you weren’t there to really share it with me.

You were listening but you didn’t hear me. You were more interested in your own happy moments as well as those sad ones. When it was all about you and I had the role of the listener, only then you were at ease.  

Avevo bisogno di voi per condividere i miei sogni e sognarne di nuovi con voi.  Ma non c'è mai stato.

Eri sempre troppo occupato. Non avevi mai tempo per me e c'era sempre qualcosa che richiedeva il tuo tempo più di me.

I was never at the top of your priority list— that’s if you would find the time at all.  

Avevo bisogno di te come tu avevi bisogno di me. La differenza è che io ero sempre al tuo fianco, ti sostenevo, ero felice perché tu eri felice, ma tu non ti facevi trovare da nessuna parte quando si trattava di me.

I don’t blame you for anything I am just letting you go. That’s something that was bound to happen at some point. I just delayed the inevitable.  

Credo di essermi sentita fortunata ad averti, anche se ora lo so meglio.

I couldn’t see clearly that you weren’t investing in me at all while I was giving everything to you. I was always the one who understood everything. I thought my love and my effort will be enough.

But it wasn’t—I couldn’t love for the both of us.

Ho cercato di razionalizzare e ho continuato a ripetermi che le cose sarebbero migliorate.

Ho sempre aspettato giorni migliori, che tu trovassi il tempo per me. Che tu trovassi il tempo per noi. Quei giorni non sono mai arrivati.

Non sono mai venuti perché tu eri solo inventare scuse to cover the fact that you want me just when it suits you. Your friends, your career, you yourself and the part of your life without me were all more important. And I never wanted to put myself first on your priority list—I just wanted to be equally important.

Volevo solo sentirmi importante.

That even though you don’t have time, you would find some for me. Because that’s what people in love do—trovano il tempo. Si fanno in quattro per vedere qualcuno a cui tengono. Magari non trascorrono tutto il tempo che vorrebbero, ma ne hanno a disposizione. Il problema è che tu non hai mai avuto quel tempo per me; non c'eri mai.

Tutti quei piccoli momenti imbottigliati dentro di me. Stavano aspettando come una bomba a orologeria di esplodere e potevo quasi vederlo arrivare. Si sono mescolati tutti in quell'unico grande momento in cui ti chiamavo e piangevo, pregandoti di venire a trovarmi, di essere lì per me almeno in quel momento in cui avevo più bisogno di te. In quel momento mi sembrava che il mio mondo stesse crollando.

You weren’t there and suddenly I realized I was all by myself all this time. I will make it on my own in the future. I realized I never truly had you but you had me.

And you know what? The time has come to finally put me first and to find time for my needs. You can find someone else to feed your ego and look good next to you because I’m out. 

The equation is pretty simple, if you loved me, you’d be there for me. And since you weren’t, since you were always absent when I needed you the most, I learned that I’m enough on my own. This purifying revelation saved me. 

I’m enough. I don’t need you. I can make it on my own. 

ME NE VADO PERCHÉ NON C'ERI MAI QUANDO AVEVO BISOGNO DI TE.

Articoli simili