Ti sto dicendo il mio ultimo addio
Sai che stavo cercando di lasciarti anche prima che fossimo ufficialmente una coppia. Sembra assurdo per gli altri, ma siamo sempre stati piuttosto assurdi, non è vero?
The reason I was doing this was the fact that I always knew you weren’t good for me. Ho cercato di oppormi, ma nel profondo sapevo che avresti finito per farmi del male.
And guess what? I was right all along. But, I wish I weren’t.
Ma, in qualche modo, ho deciso comunque di darti una possibilità. In realtà, mi stavo prendendo in giro da solo, dicendo che ti stavo dando una possibilità.
La verità era che non avrei mai potuto controllarmi con te e che non avevo altra scelta che stare con te. Avevo bisogno di te come dell'aria e non avrei potuto farci nulla, anche se avessi voluto.
Sapevo che eri tossico per me. E fin dal primo giorno, mi hai trattato di merda.
I won’t talk about all the things you’ve been doing to me—you know it better than I do. You know you destroyed me in more than one way.
And we both knew we could never make it. We both know that we weren’t meant to be.
But, we tried to fight it. I did it because I loved you and I will never know why you did it. But, it doesn’t matter now anyway, does it?
Il punto è che abbiamo continuato a lasciarci. E abbiamo continuato a tornare l'uno dall'altro.
I guess, on a certain level, you couldn’t imagine your life without me either.
In the beginning, when you’d walk away from me, I was just praying for you to come back. I was ready to forgive you everything and to act as if nothing has happened, just to have you by my side.
Ma, in seguito, è diventata una tortura. Dopo numerose rotture, I was afraid you’d come back a me.
Perché sapevo che non avrei mai potuto dirti di no, per quanto ci provassi.
And then, after a while, I’ve started leaving you. I tried really hard to move away from you, to end this charade we got ourselves dragged into.
C'erano volte in cui mi inseguivi e altre in cui tornavo da solo.
E ogni volta speravamo che le cose sarebbero migliorate.
Ma non l'hanno mai fatto. E ora so che non lo faranno mai.
Ed è per questo che Sto dicendo il mio ultimo addio a voi.
Because I can’t be a part of this never-ending circle anymore. It changed the essence of who I am. It has made me stressed, insecure and anxious.
Invece di rendermi più felice, la nostra relazione mi ha trasformato nella peggiore versione possibile di me stesso e questa è l'ultima cosa che volevo.
I know you don’t believe me now, and you probably think I’m bluffing, but I really am leaving you. And I am not doing it because I want you to go after me or to chase me.
I am not doing it to teach you a lesson nor to teach you how it will be without me. I am not doing it to prove to myself that you can’t live without me nor to ask for confirmation of your love.
Non lo faccio per aumentare il mio ego né per curare le mie insicurezze.
I am not doing it because I don’t love you anymore. Because I do. I still love you very much, more than anyone I’ve ever loved.
And I am not sure if I’ll ever stop loving you completely. But, I know I have to try.
Call me weak if you want to, but I am doing it because I can’t stand any of this anymore. I can’t stand never knowing where I stand with you.
I can’t stand all of this negativity and tension between us. I can’t stand the constant arguing. And most of all, I can’t stand not seeing a future with someone I am trying to build a life with.
I’ve spent more than enough time standing in one place, waiting for something to change.
I can’t stand our quasi relazione anymore. I can’t stand you. And most of all, I can’t stand the person I am when I am with you.
Ed è per questo che me ne vado per sempre. Sto dicendo il mio ultimo saluto a te e non tornerò mai più.

