Gatilhos da ligação evitante e como lidar com eles
Among insecure attachment styles, dismissive-avoidant attachment can be especially hard to spot. At first sight, you appear to have high self-esteem and you’re surrounded by people.
You appear independent and as someone who doesn’t rely on others for emotional support. In reality, all of your relationships are superficial and you don’t form deep bonds with others.
A autossuficiência é elogiada e a ausência de explosões emocionais é considerada um ponto forte, pelo que pode ser difícil aperceber-se de que existe um problema. O senhor e os outros pensam que se trata apenas da sua personalidade e que não é algo com que se deva lidar.
This kind of attachment pattern has low self-esteem at its core. If, for example, your partner does something that places demands on you and you don’t know how to respond, os seus pensamentos e sentimentos podem entrar numa espiral e levá-lo a comportamentos pouco saudáveis.
No entanto, it’s possible to develop a more estilo de fixação seguro. Ser capaz de reconhecer, compreender e gerir os estímulos da vinculação evitante pode ajudá-lo a alcançar uma relação saudável consigo próprio e com o seu parceiro romântico.
Como é que os gatilhos da ligação evitante o afectam

Avoidant attachment style develops when a parent or a caregiver doesn’t meet a child’s needs, but instead leaves them to care for themselves and be independent. A criança é desencorajada de procurar apoio emocional e aprende a afastar o prestador de cuidados mesmo quando quer estar perto dele.
Em adulto, o evitante desdenhoso é emocionalmente indisponível, demasiado autossuficiente, tem uma medo da intimidade e precisa de ter o controlo. They don’t understand their needs and feelings, so they suppress them.
If this is your attachment style, when you’re triggered, your beliefs about yourself and your relationship come to the surface, leading to avoidant thoughts and behaviours.
O ferida central de o evitante desdenhoso é a sensação de não ser suficientemente bom. Tem medo de que, se o seu parceiro vir o seu verdadeiro eu, ele o ache insuficiente e o deixe, por isso nunca aprendeu a abrir-se e a exprimir a sua vulnerabilidade. A intimidade emocional parece impossível e a construção de relações significativas é difícil.
Compreender quais são os seus estímulos e como reage a eles é fundamental para aprender a gerir os seus sentimentos e tornar-se capaz de ter um relação saudável. Exemplos de reacções de evitamento ao ser desencadeado são
• Becoming distant. Agir com frieza e desinteresse pelo seu parceiro e fechar-se.
• Unhealthy coping strategiescomo distracções, passar horas nas redes sociais ou a jogar jogos, beber em excesso, etc.
• Avoiding your entes queridos. Prefere manter-se afastado em vez de os enfrentar, esperando que as coisas se resolvam por si próprias.
- Reprimir os seus sentimentos e fingindo ser forte.
• Focusing on something you can controlcomo o trabalho.
• Sulking. Recusar-se a comunicar, deixando claro que foi injustiçado.
• Trying to provoke your partner para provar as suas crenças erradas através de comportamentos como ser passivo-agressivo.
• Lashing out. A incapacidade de lidar com os seus sentimentos pode deixá-lo zangado e confuso, pelo que tenta magoá-los de volta.
• Ending the relationship. Esta reação excessiva pode ocorrer quando sentimos a necessidade de abandonar o nosso parceiro antes que ele nos abandone.
Pode ser difícil compreender as suas reacções emocionais aos seus estímulos, pelo que aprender a reparar nos seus comportamentos pode ser útil. The path to understanding your triggers is identifying what you’re like when you’re triggered.
You might recognize yourself in some of the above behaviors or you already know how you act when you don’t like a certain situation. Once you’re able to recognize how you behave, you can start paying attention to how you feel during and after being triggered and examining your feelings.
8 Padrões de Accionadores da Vinculação Evitante
Even though insecure attachment styles in adults start during childhood, it’s still possible to change how you feel and act in a relationship.
Aprender a reconhecer, compreender e gerir factores desencadeadores da ligação evitante ajuda-o a substituir um conjunto de pensamentos, sentimentos e comportamentos prejudiciais por um conjunto saudável.
It’s important to understand that cada indivíduo tem os seus próprios gatilhos, even though they may be reactions to the same feelings. For instance, your partner asking you to do an activity with them that you don’t want to do might be okay, while for another pessoa com vinculação evitante pode causar uma reação negativa.
The following list will give you a general idea of what to look out for, but it’s important to identify how all of these triggers look in your particular situation.
1. Crítica

Ninguém gosta de ser criticado, exceto os que evitam a crítica, a crítica pessoal é a prova dos seus maiores medos. Being criticized by anyone, but especially by your partner, feels like proof that you’re defective and não é suficientemente bom. Isto é profundo e faz-nos sentir envergonhados, pelo que nos fechamos.
2. Imprevisibilidade
You couldn’t rely on your caregivers as a child, so you have a deep need to rely on your partner. É preciso sentir-se seguro e saber o que esperar. When you feel insecure in your relationship, it’s not uncommon that you want to or even try to end it, believing that if you leave them first, they can’t leave you.
3. Ter de depender de alguém
Because your caregivers didn’t give you emotional support when you needed it, you feel like your needs don’t matter. This is the reason why ysentes que tens de fazer tudo sozinho e a fonte da tua autossuficiência. If you don’t need anything from anyone, you feel like it’s okay when you don’t get it.
4. Pressão para abrir

Porque teme a rejeição, constrói muros para manter toda a gente afastada. A distância emocional é uma forma de se proteger de expor o seu eu mais íntimo, do qual se sente profundamente envergonhado. A tua ferida mais profunda é a sensação de não seres suficientemente bom, and you’re terrified of your partner seeing it se nos abrirmos para eles.
5. Exigências
You’re used to being independent, so when your partner demands that you do something, it can make you feel controlled. This often leads to lashing out because you’re used to doing things your way and you’ll insist on your independence.
6. Expectativas
When your partner places expectations on you, it makes you feel trapped because you don’t know how to respond. Aprendeu que cada um é responsável por satisfazer as suas próprias necessidades, so when you’re expected to provide something you don’t know how to give, you feel confused and withdraw.
7. Feeling like your efforts don’t matter
When you go out of your way to be closer to your partner and they don’t acknowledge it in the way you need them to, you might shut down and give up entirely. Isto é causado por a sua necessidade de validação para refutar os seus sentimentos de inadequação. If what you have to offer isn’t enough, it confirms that you’re not enough, so what’s the point in trying?
8. Emoções intensas
Being faced with intense emotions makes you panic because you were taught that they’re unwanted. Regardless whether these feelings are yours or someone else’s, you don’t know how to handle them. You don’t feel equipped to respond to your partner’s feelings, and if you’re the one who is intensely emotional, you’re afraid of being judged for it.
5 formas de lidar com os estímulos da ligação evitante

Tente recordar situações em que sentiu vontade de se afastar do seu parceiro ou de o atacar por não ser capaz de o compreender. Partindo do seu comportamento, tente identificar o que o causou.
This way, you can try to react in a more constructive way the next time you’re faced with a similar situation. The process of dealing with your attachment issues can take a long period of time, but o primeiro passo é sempre a vontade de mudar.
Here’s how to start managing your emotions.
1. Escreve os teus sentimentos
When you’re feeling like you want to disconnect, writing down how you feel can be immensely helpful. Use this method to clarify what you’re feeling.
Pode ter dificuldade em encontrar as palavras certas para descrever os seus sentimentos, por isso, em vez de tentar ser específico, pegue na caneta e escreva o que lhe vier à cabeça. À medida que vai escrevendo, os seus verdadeiros sentimentos vão surgindo.
This method is useful, but it’s difficult to see through. Pode sentir a necessidade de desistir assim que os seus verdadeiros medos vierem à superfície, mas se persistir e os enfrentar, será mais fácil até conseguir aceitá-los e lidar com eles. Quando for capaz de se abrir consigo próprio, pode tentar abrir-se com os outros.
2. Ligue-se às suas emoções
As a child, when you needed emotional support from your caregivers, it wasn’t available and you had to learn to somehow deal with your feelings on your own. Um dos seus mecanismos de sobrevivência é ignorar os seus sentimentos.
You’ve tried to learn not to feel, but this is impossible. So, instead of getting rid of your emotions, you became disconnected from them. In a way, you feel more deeply than someone who’s in touch with their emotions – you don’t know how to manage your feelings, so they control your thoughts and actions.
É por isso que tem de aprender a explorar os seus sentimentos, a ligar-se a eles e a aceitá-los.
3. Reconhecer o pensamento negativo
When your partner asks something of you that you don’t know how to give them, your inner voice might tell you that, because you can’t do it, you’re worthlessSe não o fizerem, a vossa relação está condenada e, mais cedo ou mais tarde, vão rejeitá-lo. Então, em vez de discutir o assunto com o seu parceiro, fecha-se.
This is an example of automatic negative thoughts that might arise because you don’t know how to respond to your feelings.
A maneira de parar o pensamento negativo é escolher desafiá-lo. Whenever you notice that you’re interpreting a situation beyond what’s happening on the surface, try to think of how you can prove these thoughts wrong.
4. Comunicar com os seus entes queridos
This seems difficult because you’re afraid of being rejected if you show your feelings to your partner, but it can be made easier if you take it one step at a time. You don’t need to bare your soul when communicating, only be honest about how you’re feeling at the moment.
There’s no need to approach communication as some big gesture of revealing your deepest soul, only deixar de reprimir os seus sentimentos. Isto significa dizer ao seu parceiro quando ele o desencadeia de alguma forma, fazendo-o consciente dos seus limites e escolher não esconder o que se sente.
5. Procurar terapia
Uma pessoa com um estilo de vinculação evitante pode obter benefícios significativos do conhecimento que a terapia pode proporcionar. A terapia pode melhorar a sua bem-estardesde que o faça com determinação.
Opening up is what you’re most afraid of, so it will take an enormous amount of willingness to change. It’s hard work, but the assistance you get from your therapist can ajudá-lo a aprender a gerir os seus sentimentos, a aceitar-se a si próprio e a deixar de fugir das ligações emocionais.
Lidar com o apego evitante de um parceiro

A relationship with an avoidant partner might be challenging because of their difficulty to be emotionally intimate. Their reluctance to open up doesn’t mean that they don’t want to do it or that they don’t love you, but it’s related to their fear that they’re not good enough.
Eis algumas estratégias para se ligar a um parceiro evitante.
• Make them feel safe. If they’re feeling accepted and understood, they won’t feel the need to hide and withdraw.
• Be patient. Tente compreender o seu ponto de vista e dê-lhe espaço para se exprimir.
• Validate their feelings. Os evitadores têm dificuldade em expressar os seus sentimentos e necessidades, por isso, quando o fizerem, certifique-se de que ouve e aceita o que eles sentem.
• Avoid criticism. When enforcing boundaries, instead of making statements that feel like you’re criticizing them, try to point out a specific behavior that you don’t like.
• Communicate clearly. Don’t give them ultimatums, because they will immediately withdraw. Don’t expect them to understand anything that’s implied, but instead, spell out exactly what you want to say.
• Don’t make demands. An avoidant’s knee-jerk reaction will be to shut you out if they don’t know how to fulfill what you asked for.
- Ser compreensivo if they don’t know how to meet your needs. They learned that everyone is responsible for their own needs, so they have trouble asking to have their own met by another person and responding to someone else’s needs.
O que é a Teoria da Vinculação?

Teoria da vinculação é uma teoria psicológica que se ocupa das relações humanas.
Foi originalmente desenvolvido pelo psiquiatra John Bowlby para analisar a forma como os bebés se ligam aos seus cuidadores.
A psicóloga do desenvolvimento Mary Ainsworth classificou os padrões de vinculação encontrados em crianças pequenas como seguro ou inseguro, consoante o bebé acreditasse que podia confiar no seu cuidadores para lhes dar amor e apoio.
As crianças desenvolvem uma ligação segura se tiverem uma relação próxima com um prestador de cuidados e se sentirem confiantes de que o prestador de cuidados estará disponível quando o bebé precisar dele. Estilos de vinculação inseguros – ansioso-ambivalente, ansioso-evitante ou desorganizado – develop if the child is uncertain, faced rejection or their cuidadores eram imprevisíveis, respetivamente.
Children’s attachment styles extend into adult relationships as they grow up. O apego aos seus cuidadores reflecte-se na ligação aos seus parceiros em relações românticas.
Da mesma forma que com as crianças, estilos de vinculação dos adultos develop as secure or insecure attachment types, even though childhood experience isn’t the only factor in their development.
• Secure attachment style: Securely attached adults understand their own and their partner’s feelings and needs and know how to communicate with their partners. They’re capable of forming meaningful connections.
- Ansioso-preocupado estilo de fixação: People with an anxious attachment style have a fear of abandonment and low self-esteem, so they seek validation in the relationship. They believe they’re not good enough for their partners, so they act clingy .
• Dismissive-avoidant attachment style: Avoidant people can’t rely on anyone, so the image they present is one of self-sufficiency. Emotional intimacy and depending on other people terrify them.
• Fearful-avoidant attachment style: O evitante medroso quer relações íntimas, mas afasta-se quando estas se tornam sérias, por medo. As suas relações são instáveis.
Your attachment style reflects your beliefs about relationships – it influences how you pick a partner and your behavioral patterns in a relationship. People who are securely attached develop healthy relationships more easily than someone with an estilo de ligação inseguro.
Quebrar o ciclo
Once you’re aware of avoidant attachment triggers, you can begin noticing them and working on dealing with your feelings in a healthier way. Compreender o que o leva a comportar-se de forma evitante e como lidar com isso é o primeiro passo para evitar relações tóxicas para os saudáveis.
Se quiser mudar o seu estilo de vinculação, tem de compreender que a intimidade emocional é necessária. Para construir relações profundas com os outros, é preciso primeiro enfrentar os seus sentimentos e deixar de fugir de mostrar vulnerabilidade.
Os principais desafios são os seus sentimentos de não ser amado e de ser inadequado, pelo que trabalhar a sua autoestima e o seu amor-próprio influenciará muito a sua capacidade de se abrir. A terapia individual e de casais pode contribuir muito para o sucesso das suas relações e para a sua saúde mental pessoal.
